Lágrimas De Sangre feat. Sharif - Perdimos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lágrimas De Sangre feat. Sharif - Perdimos




Perdimos
We Lost
No ni cuándo fue, ni dónde fue
I don't even know when it was, or where it was
Ni cómo, ni porqué
Nor how, nor why
Pero perdimos, que perdimos
But we lost, I know we lost
Aunque no recuerdo el qué
Although I don't remember what
Solo recuerdo perder
I only remember losing
Ni dónde fue, ni cuándo fue
Neither where it was, nor when it was
Ni cómo, ni porqué
Nor how, nor why
Pero perdimos, que perdimos
But we lost, I know we lost
Aunque no recuerdo el qué
Although I don't remember what
Solo recuerdo perder
I only remember losing
Perdimos batallas, perdimos agallas
We lost battles, we lost courage
Perdimos vecinos, amigos y fe
We lost neighbors, friends and faith
Dejamos caer la toalla
We let the towel drop
Dijeron: "hallarás valor allá donde lo haya"
They said: "you will find courage wherever there is any"
Y perdí diez kilos olvidándote
And I lost ten kilos forgetting you
Perdimos la tarde tomando
We lost the afternoon having tea
Las ganas de hacer el amor
The desire to make love
El sabor de la risa en la boca que cuando te toca
The taste of laughter in the mouth that when it touches you
Todo dolor cubre, ya nada me nutre
All pain covers, nothing nourishes me anymore
Si no lo comparto no sirve
If I don't share it, it's no use
Debí decir "solo" donde dije "libre"
I should have said "alone" where I said "free"
Debí ver venir caída de tal calibre
I should have seen a fall of such caliber coming
Pedirme perdón por perderme
Ask your forgiveness for losing myself
Tenderme una mano, tratar de entenderme
Give me a hand, try to understand me
Perdí la brújula y el norte
I lost my compass and north
El amarre, el agarre que daba soporte
The mooring, the grip that gave support
Que puse la mano en el fuego y ardió
That I put my hand in the fire and it burned
Como arden los sueños de niños pequeños
Like the dreams of little children burn
Las alas, la risa, y vitalidad
Wings, laughter, and vitality
De ilusión por vivir quedó la mitad
Half of the illusion for living remained
Hubo que vomitar, arcadas de vida
I had to vomit, gagging on life
La grima que di, la partida perdida
The grimace I gave, the lost game
La lágrima viva que vino hacia
The living tear that came to me
Amiga, aprendí que sin ti no hay salida
Friend, I learned that without you there is no way out
Creo que perdí los papeles
I think I lost the papers
muy bien que lo que dije aun duele
I know very well that what I said still hurts
Puede que te consuele, pero me suelo
Maybe it will comfort you, but I usually do
Reconocer en el perder
Recognize in losing
No te lo voy a negar
I'm not going to deny it
Tanto llanto te puede anegar
So much crying can drown you
¿Cuánto aguanto antes de despegar?
How long do I endure before taking off?
Sarnoso, ¿me vas a pegar?
Scabies, are you going to hit me?
¿Y qué perdimos?
And what did we lose?
Tú, los estribos
You, the stirrups
Yo, diez mil
Me, ten thousand
Tú, un amigo
You, a friend
Tú, la decencia
You, decency
Yo, la paciencia
Me, patience
Ya no me caso contigo
I'm not marrying you anymore
Me has hecho sentirme el primo de un timo
You made me feel like a scam's cousin
Pero no voy a perder el timón, viro
But I'm not going to lose the helm, I turn
No me deprimo, respiro tranquilo
I don't get depressed, I breathe easy
Lejos del vampiro en cuestión
Away from the vampire in question
¿Y valor dices que voy a hallar? no
And courage you say I'm going to find? I don't know
Yo solo fallar, torpe
I only know how to fail, clumsy
Pero no voy a rendirme
But I'm not giving up
Porque perdí y me entro hambre otra vez
Because I lost and I get hungry again
Y gané diez kilos recordándote
And I gained ten kilos remembering you
Aunque no era eso, no hablaba del peso
Although it wasn't that, I wasn't talking about the weight
Cada una tiene sus procesos
Each one has its processes
Yo he vuelto a la pugna, será que me gusta perder
I've gone back to the fight, maybe I like to lose
No ni cuándo fue, ni dónde fue
I don't even know when it was, or where it was
Ni cómo, ni porqué
Nor how, nor why
Pero perdimos, que perdimos
But we lost, I know we lost
Aunque no recuerdo el qué
Although I don't remember what
Solo recuerdo perder
I only remember losing
Vine hasta aquí para luchar
I came here to fight
Para buscar la verdad en el fondo
To seek the truth at heart
Nunca he dejado de escarbar
I've never stopped digging
En el alma del verso tras el que me escondo
Into the soul of the verse behind which I hide
¿Cómo volver al hogar
How to return home
Si perdí mi mapa de Macondo?
If I lost my map of Macondo?
Y he de rodar y rodar
And I have to roll and roll
Escribiendo mi nombre en el polvo
Writing my name in the dust
Que dejan los días, mami, sin tener un guía
That the days leave, mommy, without having a guide
Todos crecimos cerca de las vías
We all grew up near the tracks
Buscando alegría con cruel ironía
Seeking joy with cruel irony
Llevando por dentro una tumba vacía
Carrying an empty tomb inside
(Y yo) Yo no qué decía
(And I) I don't know what I was saying
Yo solo soy un guerrero
I'm just a warrior
Que viste de luto por cada minuto
Who dresses in mourning for every minute
Que mata el puto segundero
That the fucking second hand kills
Yo no me rebajo, hermano, no piso la flor
I'm not going down, brother, I don't step on the flower
Vengo de abajo, trabajo y amor
I come from below, work and love
No es por el fajo, lo hago por honor
It's not for the wad, I do it for honor
No hay un atajo mejor
There is no better shortcut
Que probar el sabor de tu propio sudor
Than tasting your own sweat
Y luchar con valor
And fight with courage
Por amor y pasión aposté la razón
For love and passion I bet my reason
Y perdí la cabeza y gané un corazón
And I lost my head and gained a heart
Tuvimos la fuerza, el espíritu y rabia
We had the strength, the spirit and rage
Y un poco de la locura necesaria
And a little bit of the necessary madness
Un mundo delante, ganas de cambio
A world ahead, wanting change
Pusimos el cuerpo y el alma
We put our body and soul
Parapetados para los palos del camino
Barricaded for the sticks of the road
Pero quien se prepara para el fuego amigo
But who prepares for friendly fire
Cuanto aguantamos sin aceptarlo
How long we endured without accepting it
Y cuando puedes verlo: joder, ¿ya hace tanto?
And when you can see it: damn, has it been that long?
Y así otra mañana todo se enmaraña
And so another morning everything gets tangled up
Las relaciones se encallan
Relationships run aground
Serpientes que engañan, veneno de araña
Deceitful snakes, spider venom
Tantas caricias arañan
So many caresses scratch
Y entre tanta tralla no es fácil preguntar
And among so much tralla it is not easy to ask
La gente suele callar
People tend to be silent
Cuando viniste a verme llovía tan fuerte
When you came to see me it was raining so hard
Que no se veía la playa
That you couldn't see the beach
Y las balas se disparaban
And the bullets were being fired
Sin que nadie supiera hacer nada
Without anyone knowing what to do
Y todo empezaba a doler
And everything started to hurt
Y a demolerse cada mirada
And each look was demolished
Cuando lentamente el suelo y paredes
When slowly the ground and walls
Solas se desmoronaban
They fell apart on their own
Para nada sirve todo lo que tienes
Everything you have is useless
Cuando pierdes las ganas
When you lose the desire
No ni cuándo fue, ni dónde fue
I don't even know when it was, or where it was
Ni cómo, ni porqué
Nor how, nor why
Pero perdimos, que perdimos
But we lost, I know we lost
Aunque no recuerdo el qué
Although I don't remember what
Solo recuerdo perder
I only remember losing
Ni dónde fue, ni cuándo fue
Neither where it was, nor when it was
Ni cómo, ni porqué
Nor how, nor why
Pero perdimos, que perdimos
But we lost, I know we lost
Aunque no recuerdo el qué
Although I don't remember what
Solo recuerdo perder
I only remember losing





Lágrimas De Sangre feat. Sharif - Perdimos - Single
Альбом
Perdimos - Single
дата релиза
17-02-2022



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.