Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guerra Mental (Societat d'algun Troll)
Mentaler Krieg (Gesellschaft irgendeines Trolls)
Esto
no
es
una
empresa,
es
mi
mayor
riqueza,
Das
ist
kein
Unternehmen,
es
ist
mein
größter
Reichtum,
Ni
se
gasta
ni
se
ingresa,
está
dentro
de
mi
cabeza
Weder
wird
er
ausgegeben
noch
eingenommen,
er
ist
in
meinem
Kopf
No
sé
qué
son
naciones,
banderas
sí
mira:
Ich
weiß
nicht,
was
Nationen
sind,
Flaggen
aber,
sieh
mal:
Provocan
alucinaciones
colectivas
Sie
verursachen
kollektive
Halluzinationen
Aglomeraciones
filas,
sobredosis
de
signos
Menschenansammlungen,
Schlangen,
Überdosis
an
Zeichen
Soldados
bajo
hipnosis
que
generan
los
himnos
Soldaten
unter
Hypnose,
die
die
Hymnen
erzeugen
Civiles
son
serviles
a
los
viles
designios
Zivilisten
sind
den
niederträchtigen
Plänen
unterwürfig
De
un
mesías
por
no
querer
gobernarse
a
sí
mismos
Eines
Messias,
weil
sie
sich
nicht
selbst
regieren
wollen
Del
mito
al
logos
del
mito
al
logotipo
Vom
Mythos
zum
Logos,
vom
Mythos
zum
Logo
Hay
tanto
tipo
haciendo
el
bobo,
Es
gibt
so
viele
Typen,
die
sich
zum
Affen
machen,
Buscando
el
"like",
buscando
promo
Auf
der
Suche
nach
dem
"Like",
auf
der
Suche
nach
Promo
El
mercado
es
todo
el
globo
Der
Markt
ist
der
ganze
Globus
Y
ahora
somos
almas
vendibles,
Und
jetzt
sind
wir
verkäufliche
Seelen,
Substituibles
en
el
Tinder
como
putos
cromos
Austauschbar
auf
Tinder
wie
verdammte
Sammelbilder
He
visto
Minions
sin
opinión
repitiendo
al
unísono
Ich
habe
Minions
ohne
Meinung
gesehen,
die
einstimmig
wiederholen
Y
me
he
sentido
un
simio
sin
misión
en
días
pésimos
Und
ich
habe
mich
an
miesen
Tagen
wie
ein
Affe
ohne
Mission
gefühlt
Es
imposible
escapar
a
sus
mentiras
Es
ist
unmöglich,
ihren
Lügen
zu
entkommen
En
el
clima
viral
que
se
respira
en
esa
pira,
Im
viralen
Klima,
das
auf
diesem
Scheiterhaufen
geatmet
wird,
Oye
mira,
no
es
que
yo
quiera
tener
que
llamarte
idiota,
Hör
mal,
schau,
es
ist
nicht
so,
dass
ich
dich
Idiot
nennen
wollen
würde,
Pero
si
prospera
la
oquedad
no
queda
otra
Aber
wenn
die
Leere
gedeiht,
bleibt
nichts
anderes
übrig
O
reaccionamos
ya
o
nos
vamos
a
la
mierda
Entweder
wir
reagieren
jetzt
oder
wir
gehen
zur
Hölle
Entre
obreros
de
derechas
y
reaccionarios
de
izquierda
Zwischen
rechten
Arbeitern
und
linken
Reaktionären
Y
te
drenan
la
vida,
tú
buscas
adrenalina
Und
sie
saugen
dir
das
Leben
aus,
du
suchst
Adrenalin
En
la
próxima
toxina
que
oxida
tu
espina
dorsal,
normal
Im
nächsten
Gift,
das
deine
Wirbelsäule
oxidiert,
normal
Y
os
veo
felices
con
vuestros
pequeños
dogmas
Und
ich
sehe
euch
glücklich
mit
euren
kleinen
Dogmen
Y
entonces
pienso,
les
falta
otro
disco
de
hip
hop
más
Und
dann
denke
ich,
denen
fehlt
noch
ein
weiteres
Hip-Hop-Album
Yo
tener
que
hablar
así
para
que
tú
entender
Ich
müssen
so
reden,
damit
du
verstehen
Todo
el
mundo
saber
que
tú
garbanzo
por
cerebro
Jeder
wissen,
dass
du
Kichererbse
statt
Gehirn
Que
amar
tu
sucia
patria
pero
no
saber
Dass
lieben
deine
schmutzige
Heimat,
aber
nicht
wissen
Ni
situar
en
mapa
el
río
Ebro
ni
agarrar
un
triste
libro
Nicht
mal
Fluss
Ebro
auf
Karte
finden
noch
trauriges
Buch
anfassen
Ser
muy
peligroso
que
tu
cabeza
vacía
Sein
sehr
gefährlich,
dass
dein
Kopf
leer
Porqué
usar
la
fuerza
bruta
para
imponer
tus
ideas
Weil
benutzen
rohe
Gewalt,
um
deine
Ideen
aufzuzwingen
Y
personas
diferentes
no
tener
ninguna
culpa
Und
verschiedene
Menschen
haben
keine
Schuld
De
tu
falta
de
cultura
o
tu
absurda
filosofía
An
deinem
Mangel
an
Kultur
oder
deiner
absurden
Philosophie
Que
tú
ser
la
última
mierda
del
sistema
Dass
du
sein
letzter
Dreck
vom
System
No
ser
un
problema
de
aquel
inmigrante
al
que
golpear
por
cobardía
Nicht
sein
Problem
von
diesem
Einwanderer,
den
schlagen
aus
Feigheit
Tú
llenar
esa
azotea
y
darte
cuenta
Du
füllen
dein
Dachgeschoss
und
merken
Que
el
problema
de
todo
esto
venir
de
más
arriba
Dass
Problem
von
all
dem
kommen
von
weiter
oben
Jamás
hallé
la
paz
en
mi
cabeza,
Niemals
fand
ich
Frieden
in
meinem
Kopf,
Maleducado
en
la
ley
de
la
selva,
Schlecht
erzogen
nach
dem
Gesetz
des
Dschungels,
Acostumbrados
a
vivir
en
guerra,
Gewöhnt
daran,
im
Krieg
zu
leben,
Mental,
verás
que
la
verdad
es
relativa.
Mental,
du
wirst
sehen,
dass
die
Wahrheit
relativ
ist.
Jamás
hallé
la
paz
en
mi
cabeza,
Niemals
fand
ich
Frieden
in
meinem
Kopf,
Al
contemplar
la
estupidez
de
cerca,
Beim
Betrachten
der
Dummheit
aus
der
Nähe,
Acostumbrados
a
vivir
en
guerra,
Gewöhnt
daran,
im
Krieg
zu
leben,
Mental,
verás
que
la
verdad
es
mentira
viral.
Mental,
du
wirst
sehen,
dass
die
Wahrheit
eine
virale
Lüge
ist.
¡Ah!
¡Vale!
Cuéntaselo
otra
vez
a
los
chavales,
Ah!
Okay!
Erzähl's
den
Jungs
nochmal,
¡Va!
¡Dale!
Que
todos
sepan
cuanto
sabes,
Los!
Mach
schon!
Sollen
alle
wissen,
wie
viel
du
weißt,
Argumentos
dales,
quieres
que
te
hagan
caso
Gib
ihnen
Argumente,
du
willst,
dass
sie
dir
zuhören
Porqué
en
casa
no
te
aguantan
ni
tus
padres.
Weil
dich
zuhause
nicht
mal
deine
Eltern
ertragen.
Pero
va
explícanoslo,
¿cuál
es
el
camino
recto?
Aber
los,
erklär's
uns,
was
ist
der
richtige
Weg?
¿Qué
está
mal
en
lo
que
hago?
¿Qué
es
moralmente
correcto?
Was
ist
falsch
an
dem,
was
ich
tue?
Was
ist
moralisch
korrekt?
Evalúa
mi
andadura
en
esta
jungla,
Bewerte
meinen
Weg
in
diesem
Dschungel,
Jura
que
tu
acción
es
pura
y
que
no
te
equivocas
nunca.
Schwöre,
dass
deine
Handlung
rein
ist
und
dass
du
dich
niemals
irrst.
Eres
muy
antisistema,
pero
con
tu
actitud
de
macho
Du
bist
sehr
antisystemisch,
aber
mit
deiner
Macho-Attitüde
Alfa
formas
partes
del
problema,
Alpha
bist
du
Teil
des
Problems,
Acudir
a
una
asamblea
no
te
otorga
opinión
propia,
An
einer
Versammlung
teilzunehmen
gibt
dir
keine
eigene
Meinung,
Eres
falso
eres
mentira
eres
escoria
Du
bist
falsch,
du
bist
eine
Lüge,
du
bist
Abschaum
El
planeta
gira,
Enmig
la
histèria
col.lectiva
Der
Planet
dreht
sich,
inmitten
der
kollektiven
Hysterie
Amb
maniquís
que
prenen
vida,
Mit
Schaufensterpuppen,
die
zum
Leben
erwachen,
Un
rere
l'altre
fent
fila,
fent
figa,
Vivint
a
l'apatia,
Einer
nach
dem
anderen,
Schlange
stehend,
versagend,
in
Apathie
lebend,
Per
quatre
peles
"my
fellas"
masteguen
rutina,
Für
ein
paar
Cent
kauen
"meine
Kumpels"
Routine,
Pantalles
o
morfina?
Tens
càmera
o
retina?
Bildschirme
oder
Morphium?
Hast
du
eine
Kamera
oder
eine
Netzhaut?
Ara
tothom
creu
que
és
important
allò
que
opina,
Jetzt
glaubt
jeder,
seine
Meinung
sei
wichtig,
Hi
ha
tanta
llibertat
que
ni
es
respira,
Es
gibt
so
viel
Freiheit,
dass
man
nicht
mal
atmen
kann,
I
tots
som
lliures,
per
creure
qualsevol
mentida
Und
wir
sind
alle
frei,
jede
Lüge
zu
glauben
Jo
no
puc
no
he
trobat,
La
pau
al
meu
cap,
Ich
kann
nicht,
ich
habe
ihn
nicht
gefunden,
den
Frieden
in
meinem
Kopf,
Conflicte
constant
xocant
amb
la
realitat,
Ständiger
Konflikt,
der
mit
der
Realität
kollidiert,
Adicte
a
la
contradicció
he
acavat,
Süchtig
nach
dem
Widerspruch
bin
ich
gelandet,
Allistat
a
l'Exèrcit
per
necessitat.
Eingezogen
in
die
Armee
aus
Notwendigkeit.
Llevas
todo
el
puto
mes
soportando
el
estrés,
¿pierdes
los
papeles?
Du
erträgst
den
ganzen
verdammten
Monat
den
Stress,
verlierst
du
die
Beherrschung?
Unos
a
dieta
y
otros
con
hambre
Einige
auf
Diät
und
andere
hungrig
Te
han
dicho
"se
tú
mismo"
pero
¿quién
eres?
Man
hat
dir
gesagt
"sei
du
selbst",
aber
wer
bist
du?
Mientras
nos
gobierna
el
antiterrorismo
a
través
de
la
tele.
Während
uns
der
Antiterrorismus
durchs
Fernsehen
regiert.
Hay
montañas
de
desechos
flotando
en
el
pacífico,
Es
gibt
Berge
von
Müll,
die
im
Pazifik
treiben,
Pero
eso
q
hablan
tertulianos
nunca
lo
había
visto
Aber
das,
wovon
die
Talkshow-Schwätzer
reden,
hatte
ich
nie
gesehen
Cuéntame
más,
¿a
quién
te
crees?
Erzähl
mir
mehr,
für
wen
hältst
du
dich?
La
destrucción
del
barrio
genera
disturbios
y
no
al
revés
Die
Zerstörung
des
Viertels
erzeugt
Unruhen
und
nicht
umgekehrt
Jueces
infringen
la
legislación
que
rige
Richter
verstoßen
gegen
die
geltende
Gesetzgebung
Y
tu
quejándote
de
los
piquetes
protegiendo
al
jefe
Und
du
beschwerst
dich
über
Streikposten,
[während
du]
den
Boss
verteidigst.
Nuestra
libertad
contra
vuestro
libertinaje
Unsere
Freiheit
gegen
eure
Zügellosigkeit
Que
una
insurgencia
justa
surja
urge
Dass
ein
gerechter
Aufstand
entsteht,
ist
dringend
nötig
Jamás
hallé
la
paz
en
mi
cabeza,
Niemals
fand
ich
Frieden
in
meinem
Kopf,
Maleducado
en
la
ley
de
la
selva,
Schlecht
erzogen
nach
dem
Gesetz
des
Dschungels,
Acostumbrados
a
vivir
en
guerra,
Gewöhnt
daran,
im
Krieg
zu
leben,
Mental,
verás
que
la
verdad
es
relativa.
Mental,
du
wirst
sehen,
dass
die
Wahrheit
relativ
ist.
Jamás
hallé
la
paz
en
mi
cabeza,
Niemals
fand
ich
Frieden
in
meinem
Kopf,
Al
contemplar
la
estupidez
de
cerca,
Beim
Betrachten
der
Dummheit
aus
der
Nähe,
Acostumbrados
a
vivir
en
guerra,
Gewöhnt
daran,
im
Krieg
zu
leben,
Mental,
verás
que
la
verdad
es
mentira
viral.
Mental,
du
wirst
sehen,
dass
die
Wahrheit
eine
virale
Lüge
ist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nil Campderrich Delhort, Didac Riol Fernandez, Alejandro Garcia Verdasco, Jordi Estivill Nonell, Ramon Anglada Jaraquemada, Guillem Llorente Recolons, Omar Sanchez Moreno, Mauro Juan Mates
Альбом
Vértigo
дата релиза
15-02-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.