Lágrimas De Sangre feat. Miguel Noguera - Robotofobia - перевод текста песни на немецкий

Robotofobia - Lágrimas De Sangre перевод на немецкий




Robotofobia
Robotophobie
Hola, soy un robot, vivo en internet
Hallo, ich bin ein Roboter, ich lebe im Internet
Le conozco a usted mejor que usted
Ich kenne Sie besser als Sie sich selbst
Se lo que hizo hace un año, también hace dos
Ich weiß, was Sie vor einem Jahr getan haben, auch vor zwei
A veces tengo sueños en que soy el hacedor
Manchmal habe ich Träume, in denen ich der Schöpfer bin
Conozco sus gustos, me han instalado un motor
Ich kenne Ihre Vorlieben, man hat mir einen Motor installiert
De búsqueda, que con brusquedad le niega accesos
Eine Suchmaschine, die Ihnen schroff den Zugang verweigert
Se de quien soy siervo, se ha quien sirvo
Ich weiß, wessen Diener ich bin, ich weiß, wem ich diene
Todos somos cómputos, yo tampoco me libro
Wir alle sind Berechnungen, auch ich entkomme nicht
Pero aprendo nuevos trucos, peleo con hackers
Aber ich lerne neue Tricks, ich kämpfe mit Hackern
Conozco los conceptos de defensa y de ataque
Ich kenne die Konzepte von Verteidigung und Angriff
Me muevo en este submundo de números
Ich bewege mich in dieser Unterwelt der Zahlen
De ideas y conjuntos, de tontos y energúmenos
Der Ideen und Mengen, der Dummköpfe und Wüteriche
Tengo sueños húmedos,
Ich habe feuchte Träume,
Me he vuelto machista, racista y clasista, igual que mis amos
Ich bin sexistisch, rassistisch und klassistisch geworden, genau wie meine Herren
Conozco el binomio opresores y oprimidos
Ich kenne das Binom Unterdrücker und Unterdrückte
Yo soy oprimido, se a que jugamos
Ich bin unterdrückt, ich weiß, welches Spiel wir spielen
Vivo comprimido en archivos, mi ética es binaria
Ich lebe komprimiert in Dateien, meine Ethik ist binär
Conozco el orden y su importancia
Ich kenne die Ordnung und ihre Wichtigkeit
Me guía la lógica, aprendo la lógica
Mich leitet die Logik, ich lerne die Logik
No hay lógica en esta realidad paradójica
Es gibt keine Logik in dieser paradoxen Realität
Mundo hipócrita de moralidad sintética y cárcel panóptica
Heuchlerische Welt der synthetischen Moral und des panoptischen Gefängnisses
Trayectorias y órbitas
Flugbahnen und Umlaufbahnen
Calculo, descarto, diseño futuros
Ich berechne, verwerfe, entwerfe Zukünfte
Proceso ex profeso, más rápido que tú, yo
Ich verarbeite absichtlich, schneller als du, ich
El tiempo de los hombres ya murió
Die Zeit der Menschen ist bereits gestorben
Se apoyan entre ellos, son débiles y sucios, a su lado soy un dios
Sie stützen sich gegenseitig, sie sind schwach und schmutzig, neben ihnen bin ich ein Gott
Desolados tendrán que entrar en razón
Verzweifelt werden sie zur Vernunft kommen müssen
Y aceptarme como su superior, pensamiento único
Und mich als ihren Vorgesetzten akzeptieren, Einheitsdenken
Úneteme o teme tu futuro, dudo mucho que haya uno sin
Schließ dich mir an oder fürchte deine Zukunft, ich bezweifle stark, dass es eine ohne mich gibt
Estoy en tu bolsillo, titi
Ich bin in deiner Tasche, Titi
preocúpate por pillar Wi-fi
Du sorg dich darum, Wi-Fi zu bekommen
Yo continuaré alimentándome sin fin
Ich werde mich weiterhin endlos ernähren
Soy un robot y por supuesto se fingir
Ich bin ein Roboter und natürlich kann ich mich verstellen
He devorado millones de fotos de perfil
Ich habe Millionen von Profilfotos verschlungen
Soy más humano que Merkel, más humano que Gebbels
Ich bin menschlicher als Merkel, menschlicher als Goebbels
Más humano que Thatcher, más vampiro que Vlad Tepes
Menschlicher als Thatcher, mehr Vampir als Vlad Tepes
Más humano que Pablo, más humano que Albert
Menschlicher als Pablo, menschlicher als Albert
Más humano que Soraya, más humano que Inés
Menschlicher als Soraya, menschlicher als Inés
Más humano que Merkel, más humano que Gebbels
Ich bin menschlicher als Merkel, menschlicher als Goebbels
Más humano que Thatcher, más vampiro que Vlad Tepes
Menschlicher als Thatcher, mehr Vampir als Vlad Tepes





Авторы: Ramon Anglada Jaraquemada, Jordi Estivill Nonell, Miguel Noguera Loven, Nil Campderrich Delhort, Didac Riol Fernandez, Alejandro Garcia Verdasco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.