Текст и перевод песни Lágrimas De Sangre feat. Panxo Zoo - La Huerta en el Tragaluz
La Huerta en el Tragaluz
Огород на чердаке
Hola
que
tal,
¿cómo
está?
Привет,
как
дела?
You're
stile,
stay
mi
way,
stay
my
way
Твой
стиль,
оставайся
рядом,
оставайся
рядом
Espero
que
tu
no
em
foti
Надеюсь,
ты
меня
не
обманешь
Your
stile,
en
qualsevol
moment
Твой
стиль,
в
любой
момент
Nos
preguntaron
en
serio
que
si
no
nos
da
vergüenza
Нас
всерьез
спросили,
не
стыдно
ли
нам
Que
de
nuestra
muestra
lo
que
más
lo
peta
sea
la
fiesta,
pues
no
mucha
verás
Что
из
всего
нашего
творчества
больше
всего
качает
тусовка,
ну,
не
особо,
видишь
ли
No
sé
qué
esperas
cómo
respuesta,
pero
no
nos
da
pudor
Не
знаю,
чего
ты
ждешь
в
качестве
ответа,
но
нам
не
стыдно
Qué
la
gente
se
marche
de
buen
humor
Что
люди
уходят
в
хорошем
настроении
Soltamos
mala
leche
para
conectar
con
tu
dolor
Мы
выпускаем
пар,
чтобы
соединиться
с
твоей
болью
Y
luego
amor
para
estar
mejor
los
dos
А
потом
любовь,
чтобы
нам
обоим
стало
лучше
Esto
es
música
y
por
ende
es
un
arte
sanador
Это
музыка,
а
значит,
это
целительное
искусство
Lo
que
quiero
es
que
te
llegue,
no
tener
razón
Я
хочу,
чтобы
ты
это
поняла,
а
не
чтобы
быть
правым
La
solidaridad
es
la
receta
Солидарность
- вот
рецепт
Yo
le
meto
rap
o
reggae,
y
rompo
tu
caparazón,
esa
es
la
meta
Я
добавляю
рэп
или
регги
и
разбиваю
твой
панцирь,
вот
цель
Está
claro
que
en
la
viña
no
va
a
empezar
la
revolución
Понятно,
что
революция
не
начнется
на
винограднике
Pero
con
una
canción
se
puede
hacer
piña
Но
с
помощью
песни
можно
сплотиться
Y
aunque
hay
peña
que
se
empeña
en
que
eso
es
una
contradicción
И
хотя
есть
люди,
которые
упорно
твердят,
что
это
противоречие
Lo
que
la
vida
nos
enseña
es
que
siempre
hay
una
nueva
lección
Жизнь
учит
нас,
что
всегда
есть
новый
урок
Y
una
elección
¿Abriremos
las
jaulas
del
zoo?
И
выбор.
Откроем
ли
мы
клетки
зоопарка?
La
Viridarquía
estalló,
bro
Виридархия
взорвалась,
братан
Y
cuando
se
ha
colado
hasta
la
última
fibra
И
когда
она
проникла
в
самую
последнюю
клеточку
Si
me
pagas
la
música
mi
integridad
peligra
Если
ты
платишь
за
музыку,
моя
честность
под
угрозой
Entre
tanto
caos,
un
bombo
nos
equilibra
Среди
хаоса,
бочка
нас
уравновешивает
Nos
brinda
paz,
nos
abre
más
la
buena
vibra
Дарит
нам
мир,
открывает
нам
больше
хороших
вибраций
Y
si
la
buscas
yo
te
abro
la
puerta
И
если
ты
ищешь,
я
открою
тебе
дверь
Estoy
como
tú,
persiguiendo
respuestas
Я
как
и
ты,
в
поисках
ответов
Cuidando
la
huerta
en
un
tragaluz
Ухаживаю
за
огородом
на
чердаке
Y
si
la
encuentras,
brindo
a
tu
salud
И
если
ты
найдешь,
выпью
за
твое
здоровье
Yao,
déjame
sonreir
al
menos
una
vez
al
día
Йоу,
дай
мне
улыбнуться
хотя
бы
раз
в
день
¡Va!
Déjame
que
me
deshaga
del
salario
sin
fantasía
Давай!
Дай
мне
избавиться
от
зарплаты
без
фантазии
Que
ya
pagué
el
peaje,
del
ático
al
garage
Я
уже
заплатил
за
проезд,
с
чердака
до
гаража
Y
el
insaciable
engranaje
va
a
acabar
con
mi
sonrisa
И
ненасытный
механизм
уничтожит
мою
улыбку
Me
quiere,
triste
y
deprimida
Он
хочет
меня
грустной
и
подавленной
Rapeando
solo
para
gente
convencida
Читающей
рэп
только
для
убежденных
El
mínimo
indicio
de
alegría
será
motivo
de
escarnio
Малейший
намек
на
радость
станет
поводом
для
насмешек
"¡Pum-pum!"
del
cardio
es
ya
revolucionario
"Бум-бум!"
кардио
уже
революционно
Y
hoy
quiero
energía
cinética
en
el
cuerpo
И
сегодня
я
хочу
кинетическую
энергию
в
теле
Cero
fiestas
sin
ética
en
la
plaza
de
tu
pueblo
Ноль
вечеринок
без
этики
на
площади
твоего
города
Tirar
de
cada
extremo
de
tus
labios,
un
propósito
digno
Тянуть
за
каждый
уголок
твоих
губ,
достойная
цель
Me
vale
aunque
me
cueste
los
domingos
Мне
все
равно,
даже
если
это
будет
стоить
мне
выходных
Pero
nada
mamá,
sabes
que
pasamos
ya
del
drama
Но
ничего,
мам,
ты
знаешь,
что
мы
уже
прошли
через
драму
Con
el
corazón
en
llamas,
con
el
alma
dando
palmas
С
горящим
сердцем,
с
душой,
хлопающей
в
ладоши
LDS
y
Zoo,
de
Maresme
a
la
Safor
LDS
и
Zoo,
от
Маресме
до
Сафор
¡Perrea
per
un
món
millor
y
surt
del
cau
a
combatre!
Танцуй
за
лучший
мир
и
выходи
из
берлоги
сражаться!
Nosotros
tenemos
que
recuperar
el
discurso
que
los
seres
humanos
Нам
нужно
вернуть
дискурс,
что
люди
Vienen
al
mundo
a
ser
felices
Приходят
в
мир,
чтобы
быть
счастливыми
Que
tenemos
derecho
a
ser
felices
Что
мы
имеем
право
быть
счастливыми
Por
eso
me
parece
que
ese
es
el
discurso
Поэтому
мне
кажется,
что
это
тот
самый
дискурс
Desde
una
óptica
de
filosofía
política
que
la
izquiera
debería
recuperar
С
точки
зрения
политической
философии,
который
левые
должны
вернуть
Cuando
lo
buscas
al
final
aparece
el
instinto
Когда
ты
ищешь,
в
конце
концов,
появляется
инстинкт
Tú
y
yo,
hechos
de
lo
mismo
Ты
и
я,
сделаны
из
одного
и
того
же
Al
conectar
los
latidos
con
el
ritmo
Соединяя
биение
сердца
с
ритмом
Me
olvido
de
lo
vivido
y
sonrío
como
un
crío
tío
Я
забываю
о
прожитом
и
улыбаюсь
как
ребенок,
чувак
Cada
uno
sabe
lo
que
siente
y
lo
que
necesita
Каждый
знает,
что
он
чувствует
и
что
ему
нужно
La
vida
sería
siempre
en
serio
dinamita
Жизнь
всегда
была
бы
серьезным
динамитом
Y
si
una
melodía
suena
subersiva
И
если
мелодия
звучит
подрывно
Aviva
la
llama
y
bailamos
¿Quién
no
los
quita?
Разжигай
пламя
и
танцуй.
Кто
же
их
отнимет?
Si
nos
mantenemos
firmes,
arropados
y
alegres
Если
мы
останемся
твердыми,
поддерживающими
друг
друга
и
радостными
Lo
demás
que
me
llegue
dejaré
que
se
suelte
Все
остальное,
что
придет,
я
отпущу
Cuerpos,
desatados
de
mentes
Тела,
освобожденные
от
разума
Que
además
de
bailar,
siguen
siendo
conscientes
Которые,
помимо
танцев,
все
еще
осознают
Que
quejándonos
siempre
no
iremos
lejos,
vale
Что,
постоянно
жалуясь,
мы
далеко
не
уйдем,
ладно
Y
es
que
estoy
hasta
las
nalgas
de
los
días
iguales
И
я
сыт
по
горло
одинаковыми
днями
Esos
que
nos
hacen
invisibles,
normales
Теми,
что
делают
нас
невидимыми,
нормальными
Pero
luchar
no
me
sirve
si
esta
vida
no
me
vale
Но
борьба
не
имеет
смысла,
если
эта
жизнь
мне
не
подходит
Y
cuando
se
ha
colado
hasta
la
última
fibra
И
когда
она
проникла
в
самую
последнюю
клеточку
Si
me
apagas
la
música
mi
integridad
peligra
Если
ты
выключить
музыку,
моя
честность
под
угрозой
Entre
caos,
un
bombo
nos
equilibra
Среди
хаоса,
бочка
нас
уравновешивает
Nos
brinda
paz,
nos
abre
más
la
buena
vibra
Дарит
нам
мир,
открывает
нам
больше
хороших
вибраций
Y
si
la
buscas
yo
te
abro
la
puerta
И
если
ты
ищешь,
я
открою
тебе
дверь
Estoy
como
tú,
persiguiendo
respuestas
Я
как
и
ты,
в
поисках
ответов
Cuidando
la
huerta
en
un
tragaluz
Ухаживаю
за
огородом
на
чердаке
Y
si
la
encuentras,
brindo
a
tu
salud
И
если
ты
найдешь,
выпью
за
твое
здоровье
I
cuant
me
sente
front
al
full
amb
la
ment
en
blanc
И
когда
я
сажусь
перед
листом
с
пустой
головой
I
les
Lletres
reboliquen
una
taula
que
em
coneix
i
m'ha
escoltat
И
буквы
кувыркаются
на
столе,
который
меня
знает
и
слушал
Que
m'ha
vist
creixer,
que
sap
que
dins
del
cap
Который
видел,
как
я
рос,
который
знает,
что
у
меня
в
голове
Tinc
la
batalla
de
la
por
contra
el
orgull
i
que
funciona
com
un
geiser
Битва
страха
с
гордостью,
и
она
работает
как
гейзер
Eh,
i
voldria
ser
el
lider
que
alguns
creuen
ser
Эй,
и
я
хотел
бы
быть
лидером,
которым
некоторые
считают
себя
Cuan
pontifiquen
i
critiquen
desde
els
seus
pcs
Когда
они
понтифицируют
и
критикуют
со
своих
компьютеров
I
quina
creu
habernos
perdut
la
oportunitat
И
какой
крест
- упустить
возможность
De
escoltarte
a
tu,
que
anaves
a
ser
deu
Послушать
тебя,
ты,
который
должен
был
стать
богом
I
cuant
me
sente
front
a
full
amb
la
koral
pel
terra
И
когда
я
сажусь
перед
листом
с
хором
на
полу
D'iluminantats
com
tu
perun
mon
de
merda
Просветленных,
как
ты,
для
дерьмового
мира
Pense,
que
podriem
fer?
I
faig,
no
parlo
de
concerts,
no
Я
думаю,
что
мы
могли
бы
сделать?
И
я
делаю,
я
не
говорю
о
концертах,
нет
Parlo
del
merder
de
viure
en
guerra,
guerra
Я
говорю
о
дерьме
жизни
на
войне,
войне
Organitzacio
i
orgull
dels
meus
Организация
и
гордость
моих
La
mare
em
vadir'cuida
el
teu
somriure
i
el
dels
teus
Мама
сказала
мне:
"Береги
свою
улыбку
и
улыбки
своих
близких"
Vola,
que
aquí
tens
un
niu,
balla
per
sentirte
viu
Лети,
у
тебя
здесь
есть
гнездо,
танцуй,
чтобы
чувствовать
себя
живым
Corre,
ves
enlla
on
vagen
eixos
peus
Беги,
иди
туда,
куда
ведут
тебя
эти
ноги
Ens
van
preguntar
en
serio,
yo
enserio
es
que
m'agarre
a
poques
coses
Нас
спросили
всерьез,
я
серьезно,
я
держусь
за
немногие
вещи
Ni
la
vida
ni
la
mort,
sol
estes
frases
Ни
жизнь,
ни
смерть,
только
эти
фразы
Que
us
regala
un
servidor,
desde
el
sol
de
la
safor
Которые
дарит
вам
ваш
слуга,
под
солнцем
Сафора
El
secret
de
tot
es
birra
i
dos
duros
d'amor
Секрет
всего
- это
пиво
и
два
гроша
любви
Y
cuando
se
ha
colado
hasta
la
última
fibra
И
когда
она
проникла
в
самую
последнюю
клеточку
Si
me
apagas
la
música
mi
integridad
peligra
Если
ты
выключишь
музыку,
моя
честность
под
угрозой
Entre
tanto
caos,
un
bombo
nos
equilibra
Среди
хаоса,
бочка
нас
уравновешивает
Nos
brinda
paz,
nos
abre
más
la
buena
vibra
Дарит
нам
мир,
открывает
нам
больше
хороших
вибраций
Y
si
la
buscas
yo
te
abro
la
puerta
И
если
ты
ищешь,
я
открою
тебе
дверь
Estoy
como
tú,
persiguiendo
respuestas
Я
как
и
ты,
в
поисках
ответов
Cuidando
la
huerta
en
un
tragaluz
Ухаживаю
за
огородом
на
чердаке
Y
si
la
encuentras,
brindo
a
tu
salud
И
если
ты
найдешь,
выпью
за
твое
здоровье
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nil Campderrich Delhort, Didac Riol Fernandez, Alejandro Garcia Verdasco, Jordi Estivill Nonell, Ramon Anglada Jaraquemada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.