Текст и перевод песни Lââm - Chantez le matin (La la la)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chantez le matin (La la la)
Sing in the Morning (La la la)
L'avenir
appartient
à
ceux
qui
ce
lèvent
tôt
The
future
belongs
to
those
who
rise
early
On
te
tire
du
lit
pour
trouver
un
boulot
They
drag
you
out
of
bed
to
find
a
job
L'élixir
de
bailler
sous
la
couette
au
chaud
The
sleeping
elixir
is
too
much
inside
that
warm
blanket
Fais
pâlir
ton
entourage
et
c'en
est
trop
Makes
your
entourage
turn
pale
You
better
get
up,
you
better
get
up
now
You
better
get
up,
you
better
get
up
now
N'oublie
pas
le
temps
presse
Don't
forget,
time
is
pressing
You
better
get
up,
you
better
get
up
now
You
better
get
up,
you
better
get
up
now
Bouge
tes
fesses
Move
your
butt
You
better
get
up,
you
better
get
up
now
You
better
get
up,
you
better
get
up
now
Tous
ces
gens
qui
compressés
All
these
people
squeezed
together
Dans
les
transports
In
transport
Impatients,
fatigués,
subissent
le
même
sort
Impatient,
tired,
suffering
the
same
fate
En
sueur,
ils
tentent
de
garder
l'effort
Sweating,
they
try
to
keep
up
the
effort
Sans
tueurs,
car
ils
n'ont
Without
killers,
because
they
haven't
Pas
eu
le
choix
encore
Had
the
choice
yet
You
better
get
up...
You
better
get
up...
La
la
la
la
la
la
la
la
la...
La
la
la
la
la
la
la
la
la...
Chantez,
chantez
avec
moi
Sing,
sing
with
me
La
la
la
la
la
la...
encore
une
fois
La
la
la
la
la
la...
one
more
time
La
la
la
la
la
la...
de
bon
matin,
chantez
la
la
la
La
la
la
la
la
la...
in
the
morning,
sing
la
la
la
Je
dédie
cet
air
aux
personnes
matinales
I
dedicate
this
tune
to
morning
people
À
ceux
qui
travaillent
tôt
To
those
who
work
early
Et
se
donnent
du
mal
And
work
hard
Qui
dans
le
froid
jamais
ne
plient
Who
never
give
up
in
the
cold
Sur
les
toits
ou
dans
des
taudis
On
rooftops
or
in
slums
Même
si
tu
n'as
pas
dormi
de
la
nuit
Even
if
you
haven't
slept
a
wink
all
night
Depuis
le
début
des
temps
Since
the
beginning
of
time
L'homme
se
lève
tôt
le
matin
Man
has
risen
early
in
the
morning
Tant
de
proches
me
l'on
prouvé
So
many
loved
ones
have
proven
it
Depuis
des
décennies
l'homme
For
decades,
man
has
Se
lève
tôt
le
matin
Risen
early
in
the
morning
Je
suis
là
pour
le
confirmer
I
am
here
to
confirm
it
Avance
pas
à
pas
petite
Take
it
step
by
step,
little
one
À
petit
pour
construire
ton
avenir
Little
by
little,
to
build
your
future
Accroche-toi,
bats-toi
et
lève-toi
Hang
in
there,
fight,
and
get
up
Bien
sur
pour
y
parvenir
Of
course,
to
get
there
Pour
ceux
qui
attisent
la
fainéantise
For
those
who
stir
up
laziness
Je
suis
assoiffé
de
convoitise
I
thirst
for
covetousness
J'ai
pas
d'aprioris
mais
chacun
ses
priorités
I
have
no
prejudices,
but
each
one
has
their
own
priorities
Tous
les
jours
tu
te
lèves
Every
day
you
get
up
Pour
parfaire
ton
lendemain
To
make
your
tomorrow
better
Toujours
aller
de
l'avant
Always
move
forward
Faut
que
tu
te
réveilles
demain
You
have
to
wake
up
tomorrow
Et
le
sur
lendemain
And
the
day
after
tomorrow
Et
ne
perd
pas
de
temps
And
don't
waste
time
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lamia Naoui, Fabien Benhamou, Marcus Sourou Oussoukpevi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.