Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De ton indifférence
Von deiner Gleichgültigkeit
Malgré
nos
doutes,
nos
éclats
de
voix
Trotz
unserer
Zweifel,
unserer
lauten
Worte
Et
les
absences
au
creux
de
mes
bras
Und
der
Leere
in
meinen
Armen
Tu
es
le
pire,
mais
le
seul
entre
mes
souvenirs
Du
bist
der
Schlimmste,
aber
der
Einzige
unter
meinen
Erinnerungen
Qui
plie
mais
ne
rompt
pas
Der
sich
biegt,
aber
nicht
bricht
C'est
comme
ça
So
ist
es
eben
De
nos
corps,
de
nos
chaînes
Aus
unseren
Körpern,
aus
unseren
Ketten
Le
fruit
de
notre
amour
Die
Frucht
unserer
Liebe
Coule
encore
dans
mes
veines
Fließt
noch
in
meinen
Adern
Je
le
compte
à
rebours
Ich
zähle
rückwärts
Ton
sourire
me
condamne
Dein
Lächeln
verurteilt
mich
Aux
reflets
du
silence
Zu
den
Reflexen
der
Stille
De
mes
cris,
de
mes
larmes
Aus
meinen
Schreien,
aus
meinen
Tränen
De
ton
indifférence
Von
deiner
Gleichgültigkeit
Derrière
des
mots
qui
n'existent
pas
Hinter
Worten,
die
nicht
existieren
J'ai
dans
le
cur
des
pluies
de
pourquoi
Ich
habe
im
Herzen
Regen
aus
Warum
Dans
mes
prières
In
meinen
Gebeten
L'espoir
de
notre
histoire
à
refaire
Die
Hoffnung,
unsere
Geschichte
neu
zu
schreiben
Même
si
mon
cur
se
noie
Auch
wenn
mein
Herz
ertrinkt
C'est
comme
ça
So
ist
es
eben
De
ton
indifférence
Von
deiner
Gleichgültigkeit
De
ton
indifférence
Von
deiner
Gleichgültigkeit
Ton
indifférence
Deine
Gleichgültigkeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frederic Prevost, Patrice Francois
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.