Lââm - J'ai le feeling pour toi - перевод текста песни на немецкий

J'ai le feeling pour toi - Lââmперевод на немецкий




J'ai le feeling pour toi
Ich hab' das Feeling für dich
J'ai découvert dans tes yeux
Ich habe in deinen Augen entdeckt
Une couleur si soyeuse
Eine so seidige Farbe
Je n'aurai jamais pu l'imaginer non
Ich hätte sie mir nie vorstellen können, nein
Tu m'as frôlé en passant, j'ai capturé cet instant
Du hast mich im Vorbeigehen gestreift, ich habe diesen Moment eingefangen
Je rêve de ton corps chaque nuit en m'endormant
Ich träume jede Nacht von deinem Körper, wenn ich einschlafe
J'ai le feeling pour toi, c'est juste entre toi et moi
Ich hab' das Feeling für dich, das ist nur zwischen dir und mir
Et ce feeling, il me rend folle de toi
Und dieses Feeling, es macht mich verrückt nach dir
J'ai rencontré bien souvent l'amour pour de longs moments
Ich habe schon oft die Liebe für lange Momente erlebt
Mais jamais la foudre ne m'avais brûlé non
Aber nie hatte mich der Blitz getroffen, nein
J'ai dans la tête une image, nos corps couchés sur une plage
Ich habe ein Bild im Kopf, unsere Körper liegen an einem Strand
Le soleil brûlant attise nos flammes
Die brennende Sonne facht unsere Flammen an
J'ai le feeling pour toi, c'est juste entre toi et moi
Ich hab' das Feeling für dich, das ist nur zwischen dir und mir
Et ce feeling, il me rend folle de toi
Und dieses Feeling, es macht mich verrückt nach dir
$DO:
$DO:
Putain c'est cool Lââm j'crois que ça y est
Verdammt, es ist cool, Lââm, ich glaub, jetzt geht's los
On est lancé dans le bizz et
Wir sind im Bizz gestartet und
Tranquilles dans nos finances et
Finanziell entspannt und
J'en passe et des meilleurs, interviews télévisées
Ganz zu schweigen von Fernsehinterviews
Des tonnes flashs photographiés
Tonnenweise Blitzlichtgewitter
La Une de Match à l'Elysée
Das Cover von Match im Elysée-Palast
Non, j'abuse et j'en fais des tonnes
Nein, ich übertreibe und mach' ein Riesending draus
Mais quoi tu sais, tu m'connais
Aber was soll's, du weißt, du kennst mich
Mon feeling passe aussi par le Nesbi
Mein Feeling läuft auch über's Nesbi
Ce Business qui nous laisse libre
Dieses Business, das uns frei lässt
On fait nos vies, tranquilles
Wir leben unser Leben, entspannt
Ca y est, les taspés s'entassent et
Jetzt ist es soweit, die Bitches drängeln sich und
C'est assez, laisse passer la menace et
Es reicht, lass die Bedrohung ziehen und
Remuent leur C...
Wackeln mit ihrem A...
C'est parti, j'suis parti dans ta partie
Los geht's, ich mische mich bei dir ein
Foutre le delbor un peu débordé
Chaos stiften, ein bisschen überfordert
Au bord de la crise de nerfs
Am Rande des Nervenzusammenbruchs
Mais bon faut pas abuser
Aber hey, man darf nicht übertreiben
J'avais bu et fumé comme un flic
Ich hatte gesoffen und geraucht wie ein Bulle
Déguisé en pompier
Verkleidet als Feuerwehrmann
Cool tranquille sur le beat,
Cool, entspannt auf dem Beat,
Y a pas de problèmes
Gibt keine Probleme
J'reviens comme d'la dynamite
Ich komm zurück wie Dynamit
J'ai le feeling pour toi, c'est juste entre toi et moi
Ich hab' das Feeling für dich, das ist nur zwischen dir und mir
Et ce feeling, il me rend folle de toi
Und dieses Feeling, es macht mich verrückt nach dir
Tu es ma lumière, tu es ma joie
Du bist mein Licht, du bist meine Freude
J'ai fait ma prière pour être avec toi
Ich habe mein Gebet gesprochen, um bei dir zu sein
Cause l'm feel for you and i love you
Cause l'm feel for you and i love you
J'ai le feeling pour toi, c'est juste entre toi et moi
Ich hab' das Feeling für dich, das ist nur zwischen dir und mir
Et ce feeling, il me rend folle de toi
Und dieses Feeling, es macht mich verrückt nach dir





Авторы: Denis Patrice Rene Clavaud, Robert Brevard Bartlettt Suber, Laam


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.