Текст и перевод песни Lââm - Jamais loin de toi
Tu
viens
comme
dans
un
rêve
Ты
приходишь
как
во
сне
Et
tu
t'endors
tout
contre
moi
И
ты
засыпаешь
все
против
меня.
Comme
le
jour
qui
se
lève
Как
день
на
рассвете
Dans
mon
cœur
quand
j'ai
un
peu
froid
В
моем
сердце,
когда
мне
немного
холодно
Tu
souris
et
rien
n'est
plus
tendre,
alors
Ты
улыбаешься,
и
нет
ничего
нежнее,
так
что
Que
le
vent
et
la
pluie
Что
ветер
и
дождь
Qui
glissent
sur
ton
corps
Которые
скользят
по
твоему
телу
Si
la
nuit
te
fait
peur
Если
ночь
пугает
тебя
Seul
tout
au
fond
de
ton
cœur
Один
в
глубине
своего
сердца.
Si
tu
cherches
une
amie,
pense
à
moi
Если
ты
ищешь
подругу,
подумай
обо
мне.
Je
n'serai
jamais
loin
de
toi
Я
никогда
не
буду
далеко
от
тебя
Et
même,
si
c'est
toutes
les
nuits
И
даже,
если
это
будет
каждую
ночь
Si
je
dois
passer
ma
vie
Если
мне
придется
провести
свою
жизнь
À
te
consoler,
je
serai
là
Чтобы
утешить
тебя,
я
буду
рядом.
Je
n'serai
jamais,
jamais
loin
de
toi
Я
никогда,
никогда
не
буду
далеко
от
тебя
Tu
vis
comme
dans
mon
rêve
Ты
живешь,
как
во
сне.
Tu
te
réveilles
tout
contre
moi
Ты
все
просыпаешься
против
меня.
Chaque
jour
qui
se
lève
Каждый
восходящий
день
Me
fait
douter,
mais
tu
es
là
Заставляет
меня
сомневаться,
но
ты
здесь.
À
jamais,
dans
mes
joies,
dans
mes
désirs
Навсегда,
в
моих
радостях,
в
моих
желаниях
Pour
toujours,
je
voudrais
caresser
ton
sourire
Навсегда,
я
хотел
бы
погладить
твою
улыбку
Et
même,
si
tu
cries,
si
tu
pleures
И
даже,
если
ты
плачешь,
если
ты
плачешь
Même
si
les
hommes
te
font
peur
Даже
если
тебя
пугают
мужчины
Si
leur
folies
t'enchaînent
les
bras
Если
их
безрассудство
скует
тебе
руки
Je
n'serai
jamais
loin
de
toi
Я
никогда
не
буду
далеко
от
тебя
Et
même,
si
demain
tu
m'oublies
И
даже,
если
завтра
ты
меня
забудешь
Si
tu
rêves
d'une
autre
vie
Если
ты
мечтаешь
о
другой
жизни
Tu
peux
partir
là
où
tu
voudras
Ты
можешь
отправиться
туда,
куда
захочешь.
Je
n'serai
jamais,
jamais
loin
de
toi
Я
никогда,
никогда
не
буду
далеко
от
тебя
Uhm-oh-oh,
ouh-oh,
oh
У-у-у-у-у-у-у-у
Si
la
nuit
te
fait
peur
Если
ночь
пугает
тебя
Seul
tout
au
fond
de
ton
cœur
Один
в
глубине
своего
сердца.
Si
tu
cherches
une
amie,
pense
à
moi
Если
ты
ищешь
подругу,
подумай
обо
мне.
Je
n'serai
jamais
loin
de
toi
Я
никогда
не
буду
далеко
от
тебя
Et
même,
si
demain
tu
m'oublies
И
даже,
если
завтра
ты
меня
забудешь
Si
tu
rêves
d'une
autre
vie
Если
ты
мечтаешь
о
другой
жизни
Tu
peux
partir
la
où
tu
voudras
Ты
можешь
уехать
туда,
куда
захочешь.
Je
n'serai
jamais,
jamais,
jamais,
loin
de
toi
Я
никогда,
никогда,
никогда
не
буду
вдали
от
тебя
Non,
non,
non,
non
Нет,
нет,
нет,
нет
Là
où
tu
voudras
Там,
где
ты
захочешь
Jamais,
jamais
loin
de
toi
Никогда,
никогда
не
уходи
от
тебя
Non,
non,
non,
non
Нет,
нет,
нет,
нет
Tu
peux
partir
là
où
tu
voudras
Ты
можешь
отправиться
туда,
куда
захочешь.
Je
n'serai
jamais,
jamais
loin
de
toi
Я
никогда,
никогда
не
буду
далеко
от
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: F. Prévost, P. Marlone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.