Текст и перевод песни Lââm - Le Sang Chaud
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
eu
des
bas
des
hauts
I've
had
my
lows
and
highs
J'ai
du
trier
le
vrai
du
faux
I
had
to
sort
the
true
from
the
false
J'ai
du
imposer
mon
avis
I
had
to
impose
my
opinion
Détruire
un
tas
d'aprioris
Destroy
a
bunch
of
prejudices
J'ai
pris
ma
vie
entre
mes
mains
I
took
my
life
into
my
own
hands
J'ai
construis
moi-même
mon
chemin
I
built
my
own
path
J'ai
merité
le
respect
l'important
c'est
de
pas
lâcher
I
earned
respect,
the
important
thing
is
not
to
give
up
J'ai
toujours
les
commandes
I
still
hold
the
reins
C'est
le
prix
de
la
liberté...
Je
compte
bien
la
conserver
This
is
the
price
of
freedom...
I
intend
to
keep
it
Ne
me
teste
pas
j'ai
le
sang
chaud
Don't
test
me,
I
have
hot
blood
J'ai
plus
d'un
tour
dans
mon
chapeau
I
have
more
than
one
trick
up
my
sleeve
Je
suis
de
ces
femmes
qui
marchent
la
tête
haute
I
am
one
of
those
women
who
walk
with
their
heads
held
high
J'ai
tout
appris
de
mes
fautes
mais
je
n'ai
pas
toujours
eu
le
choix
I
learned
everything
from
my
mistakes,
but
I
didn't
always
have
a
choice
J'ai
du
me
battre
quesque
tu
crois
I
had
to
fight,
what
do
you
think?
J'ai
du
crier,
défendre
mes
droits
maintenant
je
vis
ma
vie
comme
je
la
vois
I
had
to
shout,
defend
my
rights,
now
I
live
my
life
as
I
see
it
J'ai
dû
faire
des
compromis,
des
choix
importants
dans
ma
vie
I
had
to
make
compromises,
important
choices
in
my
life
J'ai
dû
faire
pencher
la
balance,
il
a
fallut
briser
des
silences
I
had
to
tip
the
scales,
break
the
silence
Ne
crois
pas
que
c'est
venu
tout
seul
Don't
think
it
came
easy
J'en
ai
pousser
des
coups
de
gueules
I
had
to
raise
my
voice
many
times
J'ai
balayé
tous
mes
soucis
I
swept
away
all
my
worries
J'ai
tout
fais
et
maintenant
je
vis
I
did
everything
and
now
I
live
J'ai
toujours
les
commandes
I
still
hold
the
reins
C'est
le
prix
de
la
liberté...
Je
compte
bien
la
conserver
This
is
the
price
of
freedom...
I
intend
to
keep
it
Ne
me
teste
pas
j'ai
le
sang
chaud
Don't
test
me,
I
have
hot
blood
J'ai
plus
d'un
tour
dans
mon
chapeau
I
have
more
than
one
trick
up
my
sleeve
Je
suis
de
ces
femmes
qui
marchent
la
tete
haute
I
am
one
of
those
women
who
walk
with
their
heads
held
high
J'ai
tout
appris
de
mes
fautes
mais
je
n'ai
pas
tjs
eu
le
choix
I
learned
everything
from
my
mistakes,
but
I
didn't
always
have
a
choice
J'ai
du
me
battre
quesque
tu
crois
I
had
to
fight,
what
do
you
think?
J'ai
du
crier,
défendre
mes
droits
maintenant
je
vis
ma
vie
comme
je
la
vois
I
had
to
shout,
defend
my
rights,
now
I
live
my
life
as
I
see
it
Princess
Aniès:
Princess
Aniès:
Hey
Lââm!
tu
sais
c'est
la
même
pour
moi
entre
drames
et
tourments
c'est
un
enième
tournoi!
Hey
Lââm!
You
know
it's
the
same
for
me,
between
drama
and
torment,
it's
another
tournament!
J'ai
pris
des
tournants
et
des
virages
car
sur
ma
route
je
sens
le
mauvais
oeil
qui
me
dévisage!
I
took
turns
and
bends
because
on
my
road
I
feel
the
evil
eye
staring
at
me!
M'ecarter
de
la
vie
de
quartier...
Regardez
on
a
su
garder
notre
fierté!
Moving
away
from
the
neighborhood
life...
Look,
we
knew
how
to
keep
our
pride!
Nous
on
a
le
sang
chaud!
We
have
hot
blood!
On
est
des
soeurs
de
sons
même
si
on
vient
d'en-dessous
c'est
pour
raffler
la
rançon
We
are
sisters
of
sound,
even
if
we
come
from
below,
it's
to
grab
the
ransom
On
a
enfoncé
des
portes
issus
du
fond
sur
le
front
on
est
de
ces
femmes
fortes!
We
broke
down
doors,
coming
from
the
bottom,
on
the
front,
we
are
some
of
those
strong
women!
On
marche
jamais
la
tête
baissée
même
si
la
vie
nous
a
peut-être
blessées
We
never
walk
with
our
heads
down,
even
if
life
may
have
hurt
us
A
trop
trainer
dans
les
metros
et
dans
les
rues
on
a
construit
notre
bulding
dans
les
ruines...
By
hanging
out
too
much
in
the
subways
and
in
the
streets,
we
built
our
building
in
the
ruins...
On
a
quand
même
survecu
sans
bling-bling,
nous
on
brille
de
nos
rimes
We
still
survived
without
bling-bling,
we
shine
with
our
rhymes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ludwig Ronald Damien Fouassier, Lucienne Lucill Marciano, Simon Benjamin Caby, Agnes Charlotte Elisabeth Bredel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.