Lââm - Persévérance - перевод текста песни на немецкий

Persévérance - Lââmперевод на немецкий




Persévérance
Ausdauer
Faut de la persévérance, faut de la persévérance
Man braucht Ausdauer, man braucht Ausdauer
Celui qui croit aura sa chance
Wer glaubt, wird seine Chance bekommen
Mets toi bien ça dans ta conscience
Präg dir das gut ein
Faut de la persévérance, faut de la persévérance
Man braucht Ausdauer, man braucht Ausdauer
De ton travail acharné
Durch deine harte Arbeit
Tu atteindras le sommet
Wirst du den Gipfel erreichen
D.O.cyf:
D.O.cyf:
Perçois ces vers, reste sévère et persévère
Nimm diese Verse wahr, bleib streng und hab Ausdauer
Dans toute bonne ambiance savoir saisir sa chance
In jeder guten Atmosphäre seine Chance ergreifen können
Insiste soit clean, persiste dans toutes les disciplines
Besteh darauf, sei sauber, bleib hartnäckig in allen Disziplinen
Old school, new school, faut qu'les flots affluent
Old School, New School, die Flows müssen fließen
T'es nouveau né, soit borné, suit la bonne borne et
Du bist neugeboren, sei unbeirrt, folge dem richtigen Weg und
Afin de transmettre notre élixir qui s'unit à la votre
Um unser Elixier weiterzugeben, das sich mit eurem vereint
C'est x-plicit ses apôtres, t'aimerais bien qu'on se vautre
Das ist X-plicit, seine Apostel, du hättest wohl gern, dass wir scheitern
Mais le staff se démène, taff.
Aber das Team gibt alles, taff.
A la tienne, le seul rite dont j'hérite, le pose sur le beat
Zum Wohl, das einzige Ritual, das ich erbe, ich leg's auf den Beat
Faut de la persévérance, faut de la persévérance
Man braucht Ausdauer, man braucht Ausdauer
Celui qui croit aura sa chance
Wer glaubt, wird seine Chance bekommen
Mets toi bien ça dans ta conscience
Präg dir das gut ein
Faut de la persévérance, faut de la persévérance
Man braucht Ausdauer, man braucht Ausdauer
De ton travail acharné
Durch deine harte Arbeit
Tu atteindras le sommet
Wirst du den Gipfel erreichen
$DO:
$DO:
Autour de moi des tonnes de mec causent critiquent,
Um mich herum reden und kritisieren tonnenweise Typen,
Crachent sur ma prose disent que j'ose trop voir la vie en rose
Spucken auf meine Prosa, sagen, ich wage es zu sehr, das Leben rosarot zu sehen
FB cool:
FB cool:
Je te parle de persévérance, sème mes vers avec clairvoyance,
Ich spreche zu dir von Ausdauer, säe meine Verse mit Weitsicht,
Car trop de gens tirent vers l'errance
Denn zu viele Leute driften ins Umherirren ab
Ne font pas preuve d'adhérence face à trop d'interférence
Zeigen keine Standhaftigkeit angesichts zu vieler Störungen
Je te lance un défi bénéfique certains se méfient et puis
Ich fordere dich heilsam heraus, manche misstrauen und dann
Voient les choses en grand quand d'autres se défilent et fuient
Sehen die Dinge groß, während andere sich drücken und fliehen
Abreuve ton esprit sans répit sans cesse file change de file
Tränke deinen Geist ohne Rast, unaufhörlich, wechsle die Spur
Capte ces bons conseils qu'aujourd'hui je te refile
Schnapp diese guten Ratschläge auf, die ich dir heute weitergebe
Dans la file d'attente quand le malin te tente
In der Warteschlange, wenn der Böse dich versucht
Trouve un terrain d'entente, saisis les chances restantes
Finde eine gemeinsame Basis, ergreife die verbleibenden Chancen
Ne traîne pas, le temps passe, c'est "passe ou trépasse"
Trödel nicht, die Zeit vergeht, es heißt "bestehen oder untergehen"
On n'a rien sans rien, comme un iench taff
Ohne Fleiß kein Preis, schufte wie ein Hund
Et pour ça faut que tu te dépasses
Und dafür musst du über dich hinauswachsen
Sort de la masse et trace avant que les crasses s'entassent
Tritt aus der Masse hervor und mach dich auf den Weg, bevor sich der Dreck anhäuft
Et qu'à la petite cuillère on te ramasse
Und man dich mit dem kleinen Löffel aufsammeln muss
Les vautours de Lucifer
Die Geier Luzifers
T'écartent des voies de la lumière, de la lumière
Bringen dich vom Weg des Lichts ab, des Lichts
Faut de la persévérance, faut de la persévérance
Man braucht Ausdauer, man braucht Ausdauer
Celui qui croit aura sa chance
Wer glaubt, wird seine Chance bekommen
Mets toi bien ça dans ta conscience
Präg dir das gut ein
Faut de la persévérance, faut de la persévérance
Man braucht Ausdauer, man braucht Ausdauer
De ton travail acharné
Durch deine harte Arbeit
Tu atteindras le sommet
Wirst du den Gipfel erreichen
K-pu:
K-pu:
Lââm que j'aime usurpateur à la scène
Lââm, die ich schätze, mischt die Szene auf
A l'hameçon on n'est pas venu figurer
Am Haken sind wir nicht gekommen, um nur Statist zu sein
Chocolat noir K-pu Tchino vient froisser la matinée
Dunkle Schokolade, K-pu Tchino kommt, um den Morgen aufzumischen
T'affirmer que les MC seront défigurés à ma façon de poser
Dir bestätigen, dass die MCs entstellt werden durch meinen Flow
Obligé de persévérer sans se faire percer poster
Geht nicht anders als durchhalten, ohne aufzufliegen, immer auf Posten.
J'ai besoin d't'annoncer
Ich muss dir ankündigen
Que mon hip hop n'est pas compte de fée
Dass mein Hip-Hop kein Märchen ist
Lame limée sans état d'âme, K-pu Tchino Lââm vient blesser
Geschliffene Klinge ohne Gewissen, K-pu Tchino Lââm kommt, um zu verletzen
Arrête de brailler, assez d'espérer, reste informé
Hör auf zu plärren, genug gehofft, bleib informiert
Pschyco, P3 reformé, formé afin d'opérer sans pitié
Psycho, P3 reformiert, ausgebildet, um ohne Mitleid zu operieren
Des stratégies stratagèmes, pour étouffer l'adversaire
Strategien, Listen, um den Gegner zu ersticken
Cibler cribler derrière qui s'avère
Zielen, durchsieben, wer sich dahinter zeigt
Qu'X-plicit Média, critique reste authentique
Dass X-plicit Media, kritisch, authentisch bleibt
K-pu crew d'élite milite, garde ma propre éthique,
K-pu Elite-Crew kämpft, behält meine eigene Ethik,
Gimmick d'Afrique, en première technique,
Gimmick aus Afrika, als erste Technik,
Mets ta clique en panique, tic, tic, Pah!
Versetzt deine Clique in Panik, tick, tick, Pah!
Touche pas à mon bizz gars!
Finger weg von meinem Business, Alter!
Faut de la persévérance, faut de la persévérance
Man braucht Ausdauer, man braucht Ausdauer
Celui qui croit aura sa chance
Wer glaubt, wird seine Chance bekommen
Mets toi bien ça dans ta conscience
Präg dir das gut ein
Faut de la persévérance, faut de la persévérance
Man braucht Ausdauer, man braucht Ausdauer
De ton travail acharné
Durch deine harte Arbeit
Tu atteindras le sommet
Wirst du den Gipfel erreichen
Laisse moi te dire, tu n'as aucune chance de survivre
Lass mich dir sagen, du hast keine Chance zu überleben
Si tu traînes sans états d'âme
Wenn du ohne Gewissen herumhängst
Regarde autour de toi, ça ne te suffit pas
Schau dich um, reicht dir das nicht
De faire souffrir ceux qui t'aiment
Die leiden zu lassen, die dich lieben
La haine coule dans tes veines
Der Hass fließt in deinen Adern
Laisse moi te dire, tu n'as aucune chance d'en sortir
Lass mich dir sagen, du hast keine Chance, da rauszukommen
Si tu gènes, on t'le fera savoir
Wenn du störst, wird man es dich wissen lassen
Les vautours de Lucifer
Die Geier Luzifers
T'écartent des voies de la lumière, de la lumière
Bringen dich vom Weg des Lichts ab, des Lichts
What?
Was?
And when U think U can't make it,
Und wenn du denkst, du schaffst es nicht,
Persévère!
Hab Ausdauer!
What tha'hell U think it takez to make it?
Was zum Teufel denkst du, braucht es, um es zu schaffen?
Persévérance!
Ausdauer!
I been on tha'streetz'foe'my leaf,
Ich war auf der Straße für mein Brot,
Persévère!
Hab Ausdauer!
Hurt you! Searchin'tha'scrilla to cut my illa',
Es tut weh! Suche nach der Kohle, um mein Übel zu lindern,
Persévérance!
Ausdauer!
To all my peop(le)s up in arms n'Harlem,
An all meine Leute auf den Barrikaden und in Harlem,
Persévère!
Hab Ausdauer!
Hold yo'head up! Lift 'em up!
Haltet den Kopf hoch! Richtet euch auf!
Persévérence!
Ausdauer!
I say, "'um'pa pa",
Ich sage, "'um'pa pa",
Persévère!
Hab Ausdauer!
I blow my tuba, spit my voice
Ich blas' meine Tuba, spuck' meine Stimme
Persévérance!
Ausdauer!
Um'bobby "SUBER"
Um'bobby "SUBER"
Faut de la persévérance, faut de la persévérance
Man braucht Ausdauer, man braucht Ausdauer
Celui qui croit aura sa chance
Wer glaubt, wird seine Chance bekommen
Mets toi bien ça dans ta conscience
Präg dir das gut ein
Faut de la persévérance, faut de la persévérance
Man braucht Ausdauer, man braucht Ausdauer
De ton travail acharné
Durch deine harte Arbeit
Tu atteindras le sommet
Wirst du den Gipfel erreichen
Pour tes études, pour ton futur
Für dein Studium, für deine Zukunft
Même si la vie est sévère... Persévère
Auch wenn das Leben hart ist... Hab Ausdauer
Même si on accuse ta race
Auch wenn man deine Rasse beschuldigt
Même si la haine te laisse des traces
Auch wenn der Hass Spuren bei dir hinterlässt
Si t'es une femme parmi mille hommes
Wenn du eine Frau unter tausend Männern bist
Si t'es un homme parmi les autres hommes
Wenn du ein Mann unter anderen Männern bist
Fais ta place, même si on te casse...
Schaff dir deinen Platz, auch wenn man dich zerbricht...
Faut de la persévérance...
Man braucht Ausdauer...





Авторы: Denis Clavaud, Lamia Naoui, Robert Brevard Bartlettt Suber, Marcus Sourou Oussoukpevi, Fabien Benhamou, Davy Loemba


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.