Lââm - Puisque tu pars - перевод текста песни на немецкий

Puisque tu pars - Lââmперевод на немецкий




Puisque tu pars
Da du gehst
Puisque l'ombre gagne
Da der Schatten gewinnt
Puisqu'il n'est pas de montagne
Da es keinen Berg gibt
Au-delà des vents, plus haute que les marches de l'oubli
Jenseits der Winde, höher als die Stufen des Vergessens
Puisqu'il faut apprendre
Da man lernen muss
A défaut de le comprendre
Mangels Verständnis
A rêver nos désirs et vivre des ainsi-soit-il
Seine Wünsche zu träumen und von 'So-sei-es' zu leben
Et puisque tu penses
Und da du denkst
Comme une intime évidence
Wie eine innere Gewissheit
Que parfois même tout donner n'est pas forcément suffire
Dass manchmal selbst alles Geben nicht unbedingt ausreicht
Puisque c'est ailleurs
Da es anderswo ist
Qu'ira mieux battre ton coeur
Wo dein Herz besser schlagen wird
Et puisque nous t'aimons trop pour te retenir
Und da wir dich zu sehr lieben, um dich zurückzuhalten
Puisque tu pars
Da du gehst
Que les vents te mènent d'autres âmes plus belles
Mögen die Winde dich dorthin führen, wo andere, schönere Seelen
Sauront t'aimer mieux que nous puisque
Dich besser lieben können als wir, da
L'on ne peut t'aimer plus
Man dich nicht mehr lieben kann
Que la vie t'apprenne
Möge das Leben dich lehren
Mais que tu restes le même
Aber dass du derselbe bleibst
Si tu te trahissais, nous t'aurions tout à fait perdu
Wenn du dich verraten würdest, hätten wir dich ganz verloren
Garde cette chance
Behalte diese Chance
Que nous t'envions en silence
die wir dir im Stillen neiden
Cette force de penser que le plus beau
Diese Kraft zu denken, dass das Schönste
Reste à venir
Noch bevorsteht
Et loin de nos villes
Und fern von unseren Städten
Comme octobre l'est d'avril
Wie der Oktober vom April entfernt ist
Sache qu'ici reste de toi
Wisse, dass hier von dir bleibt
Comme une empreinte
Wie ein unauslöschlicher
Indélébile
Abdruck
Sans drame, sans larme
Ohne Drama, ohne Tränen
Pauvres et dérisoires armes
Armselige und lächerliche Waffen
Parce qu'il est des douleurs,
Denn es gibt Schmerzen,
Qui ne pleurent qu'à l'intérieur
Die nur innerlich weinen
Puisque ta maison, aujourd'hui c'est l'horizon
Da dein Zuhause heute der Horizont ist
Dans ton exil, essaie d'apprendre à revenir
In deinem Exil, versuche zu lernen zurückzukehren
Mais pas trop tard
Aber nicht zu spät
Dans ton histoire, garde en mémoire
In deiner Geschichte, behalte in Erinnerung
Notre au revoir, puisque tu pars
Unseren Abschied, da du gehst
J'aurais pu fermer, oublier toutes ces portes
Ich hätte schließen können, all diese Türen vergessen können
Tout quitter sur un simple geste,
Alles mit einer einfachen Geste verlassen,
Mais tu ne l'as pas fait
Aber du hast es nicht getan
J'aurais pu donner tant d'amour et tant de force
Ich hätte so viel Liebe und so viel Kraft geben können
Mais tout ce que je pouvais,
Aber alles, was ich konnte,
ça n'était pas encore assez
war noch nicht genug
Pas assez, pas assez, pas assez...
Nicht genug, nicht genug, nicht genug...





Авторы: Jean-jacques Goldman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.