Lââm - Puisque tu pars - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lââm - Puisque tu pars




Puisque tu pars
Since You're Leaving
Puisque l'ombre gagne
Since the shadows conquer
Puisqu'il n'est pas de montagne
Since there is no mountain
Au-delà des vents, plus haute que les marches de l'oubli
Beyond the winds, higher than the steps of oblivion
Puisqu'il faut apprendre
Since we must learn
A défaut de le comprendre
In the absence of understanding
A rêver nos désirs et vivre des ainsi-soit-il
To dream our desires and live thus-be-its
Et puisque tu penses
And since you think
Comme une intime évidence
As an intimate evidence
Que parfois même tout donner n'est pas forcément suffire
That sometimes even giving everything is not necessarily enough
Puisque c'est ailleurs
Since it is elsewhere
Qu'ira mieux battre ton coeur
That your heart will beat better
Et puisque nous t'aimons trop pour te retenir
And since we love you too much to hold you back
Puisque tu pars
Since you're leaving
Que les vents te mènent d'autres âmes plus belles
May the winds take you where other, more beautiful souls
Sauront t'aimer mieux que nous puisque
Will know how to love you better than we do since
L'on ne peut t'aimer plus
We cannot love you more
Que la vie t'apprenne
May life teach you
Mais que tu restes le même
But may you remain the same
Si tu te trahissais, nous t'aurions tout à fait perdu
If you betrayed yourself, we would have lost you completely
Garde cette chance
Keep that chance
Que nous t'envions en silence
That we envy you in silence
Cette force de penser que le plus beau
This strength of thinking that the best
Reste à venir
Is yet to come
Et loin de nos villes
And far from our cities
Comme octobre l'est d'avril
As October is from April
Sache qu'ici reste de toi
Know that here remains of you
Comme une empreinte
Like an imprint
Indélébile
Indelible
Sans drame, sans larme
Without drama, without tears
Pauvres et dérisoires armes
Poor and pathetic weapons
Parce qu'il est des douleurs,
Because there are pains,
Qui ne pleurent qu'à l'intérieur
That cry only inside
Puisque ta maison, aujourd'hui c'est l'horizon
Since your home today is the horizon
Dans ton exil, essaie d'apprendre à revenir
In your exile, try to learn to come back
Mais pas trop tard
But not too late
Dans ton histoire, garde en mémoire
In your story, keep in memory
Notre au revoir, puisque tu pars
Our goodbye, since you're leaving
J'aurais pu fermer, oublier toutes ces portes
I could have closed, forgotten all these doors
Tout quitter sur un simple geste,
Quit everything on a simple gesture,
Mais tu ne l'as pas fait
But you didn't
J'aurais pu donner tant d'amour et tant de force
I could have given so much love and so much strength
Mais tout ce que je pouvais,
But all I could,
ça n'était pas encore assez
it wasn't enough yet
Pas assez, pas assez, pas assez...
Not enough, not enough, not enough...





Авторы: Jean-jacques Goldman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.