Lââm - Si les femmes menaient le monde - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lââm - Si les femmes menaient le monde




Tous ces hommes sont avides,
Все эти люди жадны,
Impitoyables et cupides.
безжалостны и жадны.
Les conséquences de leurs pouvoirs
Последствия их полномочий
Sont le chaos, les désespoirs.
Это хаос, отчаяние.
Mais pensez-vous qu'une mère
Но неужели вы думаете, что мать
Enverrait sa chair
Послал бы свою плоть
Ses enfants sur un champ de bataille?
Его дети на поле битвы?
Un simple détail
Простая деталь
Qui démontre à quel point
Который демонстрирует, насколько
Changeraient nos destins.
Изменили бы наши судьбы.
Ref.: Si Les Femmes Menaient Le Monde
Ссылка: Если Бы Женщины Правили Миром
Nous verrions toute sa beauté
Мы увидели бы всю его красоту
Pour savourer chaque seconde
Чтобы наслаждаться каждой секундой
Si seulement les femmes pouvaient tout changer
Если бы только женщины могли все изменить
La bienveillance et l'harmonie
Доброжелательность и гармония
Sont les bases d'une autre vie
Являются основой для другой жизни
Une existence pleine d'amour
Существование, полное любви
Que les femmes rêvent de voir un jour.
Которые женщины мечтают когда-нибудь увидеть.
(Mais à chaque seconde
(Но с каждой секундой
Tous les maux du monde
Все зло в мире
Nous rappellent que seul règne
Напоминают нам, что правит только
La discorde sans miséricorde
Раздор без милосердия
Car les hommes qui gouvernent)
Потому что люди, которые правят)
Ref. (2 x)
Ссылка (2 x)
Si Les Femmes Menaient Le Monde
Если Бы Женщины Правили Миром
Plus jamais de combat
Никогда больше не драться
Plus jamais de bataille
Больше никогда не будет битвы
Si Les Femmes Menaient Le Monde
Если Бы Женщины Правили Миром
Nous serions délivrés de haine.
Мы были бы избавлены от ненависти.
Ref.2: Si Les Femmes Menaient Le Monde
Ссылка 2: Если Бы Женщины Правили Миром
Nous verrions toute sa beauté
Мы увидели бы всю его красоту
Il n'y aurait plus de bombes
Больше не было бы бомб
Si seulement les femmes pouvaient tout changer
Если бы только женщины могли все изменить
Que serons-nous demain
Кем мы будем завтра
Si le chaos s'installe
Если начнется хаос
Les femmes feront le chemin
Женщины проложат путь
Pour que nos lendemains soient
Чтобы наше будущее было
Meilleurs à jamais
Лучшие навсегда
Ref .2
Ссылка 2





Авторы: Noam Kaniel, Peter Björklund


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.