Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
l′amour
a
fait
de
moi,
une
autre
que
celle
Wenn
die
Liebe
aus
mir
eine
andere
gemacht
hat,
als
diejenige
Qui
toujours
t'ouvrait
ses
bras,
sans
autre
que
toi
Die
dir
immer
ihre
Arme
öffnete,
ohne
einen
anderen
als
dich
J′ai
compris
bien
des
regards,
sentis
ta
voix
plus
noire
Ich
habe
viele
Blicke
verstanden,
deine
Stimme
dunkler
gespürt
Et
l'amour
alors
a
fait
de
toi
un
autre
pour
moi
Und
die
Liebe
hat
dich
dann
zu
einem
anderen
für
mich
gemacht
Tous
se
finit
toujours
un
jour
dans
les
larmes
Alles
endet
immer
eines
Tages
in
Tränen
Tout
est
fini
pour
moi
et
toi
cette
fois
Alles
ist
vorbei
für
mich
und
dich
dieses
Mal
Tout
se
finit
toujours
un
jour
dans
les
larmes
Alles
endet
immer
eines
Tages
in
Tränen
Tout
est
fini
pour
moi
Alles
ist
vorbei
für
mich
Quand
tes
lèvres
se
font
plus
rares,
que
j'ai
froids
dans
tes
yeux
Wenn
deine
Lippen
seltener
werden,
ich
Kälte
in
deinen
Augen
spüre
Si
tes
absences
n′ont
de
sens
que
nos
jeux
n′ont
plus
d'enjeux
Wenn
deine
Abwesenheit
nur
Sinn
hat,
weil
unsere
Spiele
keinen
Einsatz
mehr
haben
Faudrait
il
encore
se
croire
si
l′on
n'sait
plus
s′aimer
Sollten
wir
noch
glauben,
wenn
wir
nicht
mehr
wissen,
wie
man
liebt?
Seule
et
si
j'ai
plein
de
vide
j′n'ai
plus
peur
de
n'plus
t′aimer
Allein
und
mit
so
viel
Leere
habe
ich
keine
Angst
mehr,
dich
nicht
mehr
zu
lieben
Tout
se
finit
toujours
un
jour
dans
les
larmes
Alles
endet
immer
eines
Tages
in
Tränen
Tout
est
fini
pour
moi
et
toi
cette
fois
Alles
ist
vorbei
für
mich
und
dich
dieses
Mal
Tout
se
finit
toujours
un
jour
dans
les
larmes
Alles
endet
immer
eines
Tages
in
Tränen
Tout
est
fini
pour
moi
Alles
ist
vorbei
für
mich
J′avoue,
j'ai
mal,
mal
sans
lui
Ich
gebe
zu,
ich
leide,
leide
ohne
ihn
Presque
trop
mal
dans
mes
nuits
Fast
zu
sehr
in
meinen
Nächten
Je
voudrait
tant
qu′il
est
compris
Ich
wünschte
so
sehr,
er
hätte
verstanden
Mais
c'est
trop
tard
tout
se
finit...
Aber
es
ist
zu
spät,
alles
endet...
Je
sais
qu′il
souffre,
je
sens
son
souffle
Ich
weiß,
dass
er
leidet,
ich
spüre
seinen
Atem
Il
veut
changer
pour
tout
changer
Er
will
sich
ändern,
um
alles
zu
ändern
Serai-je
un
jouet
juste
une
poupée
Würde
ich
ein
Spielzeug
sein,
nur
eine
Puppe
Si
tout
recommençait!
Wenn
alles
von
vorne
beginnen
würde!
Tous
se
finit
toujours
un
jour
dans
les
larmes
Alles
endet
immer
eines
Tages
in
Tränen
Tout
est
fini
pour
moi
et
toi
cette
fois
Alles
ist
vorbei
für
mich
und
dich
dieses
Mal
Tout
se
finit
toujours
un
jour
dans
les
larmes
Alles
endet
immer
eines
Tages
in
Tränen
Tout
est
fini
pour
moi
Alles
ist
vorbei
für
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Denis Clavaud, Lamia Naoui
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.