Lââm - Tout se finit - перевод текста песни на немецкий

Tout se finit - Lââmперевод на немецкий




Tout se finit
Alles endet
Si l′amour a fait de moi, une autre que celle
Wenn die Liebe aus mir eine andere gemacht hat, als diejenige
Qui toujours t'ouvrait ses bras, sans autre que toi
Die dir immer ihre Arme öffnete, ohne einen anderen als dich
J′ai compris bien des regards, sentis ta voix plus noire
Ich habe viele Blicke verstanden, deine Stimme dunkler gespürt
Et l'amour alors a fait de toi un autre pour moi
Und die Liebe hat dich dann zu einem anderen für mich gemacht
Tous se finit toujours un jour dans les larmes
Alles endet immer eines Tages in Tränen
Tout est fini pour moi et toi cette fois
Alles ist vorbei für mich und dich dieses Mal
Tout se finit toujours un jour dans les larmes
Alles endet immer eines Tages in Tränen
Tout est fini pour moi
Alles ist vorbei für mich
Quand tes lèvres se font plus rares, que j'ai froids dans tes yeux
Wenn deine Lippen seltener werden, ich Kälte in deinen Augen spüre
Si tes absences n′ont de sens que nos jeux n′ont plus d'enjeux
Wenn deine Abwesenheit nur Sinn hat, weil unsere Spiele keinen Einsatz mehr haben
Faudrait il encore se croire si l′on n'sait plus s′aimer
Sollten wir noch glauben, wenn wir nicht mehr wissen, wie man liebt?
Seule et si j'ai plein de vide j′n'ai plus peur de n'plus t′aimer
Allein und mit so viel Leere habe ich keine Angst mehr, dich nicht mehr zu lieben
Tout se finit toujours un jour dans les larmes
Alles endet immer eines Tages in Tränen
Tout est fini pour moi et toi cette fois
Alles ist vorbei für mich und dich dieses Mal
Tout se finit toujours un jour dans les larmes
Alles endet immer eines Tages in Tränen
Tout est fini pour moi
Alles ist vorbei für mich
J′avoue, j'ai mal, mal sans lui
Ich gebe zu, ich leide, leide ohne ihn
Presque trop mal dans mes nuits
Fast zu sehr in meinen Nächten
Je voudrait tant qu′il est compris
Ich wünschte so sehr, er hätte verstanden
Mais c'est trop tard tout se finit...
Aber es ist zu spät, alles endet...
Je sais qu′il souffre, je sens son souffle
Ich weiß, dass er leidet, ich spüre seinen Atem
Il veut changer pour tout changer
Er will sich ändern, um alles zu ändern
Serai-je un jouet juste une poupée
Würde ich ein Spielzeug sein, nur eine Puppe
Si tout recommençait!
Wenn alles von vorne beginnen würde!
Tous se finit toujours un jour dans les larmes
Alles endet immer eines Tages in Tränen
Tout est fini pour moi et toi cette fois
Alles ist vorbei für mich und dich dieses Mal
Tout se finit toujours un jour dans les larmes
Alles endet immer eines Tages in Tränen
Tout est fini pour moi
Alles ist vorbei für mich





Авторы: Denis Clavaud, Lamia Naoui


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.