Lââm - Tu es d'un chemin (Hip-Hop remix) - перевод текста песни на немецкий

Tu es d'un chemin (Hip-Hop remix) - Lââmперевод на немецкий




Tu es d'un chemin (Hip-Hop remix)
Du bist von einem Weg (Hip-Hop Remix)
Tu vois pas de place pour toi
Du siehst keinen Platz für dich
Pas d'avenir, pas de choix
Keine Zukunft, keine Wahl
Si partout tu te sens d'ailleurs
Wenn du dich überall fremd fühlst
Si tes impasses te font peur
Wenn deine Sackgassen dir Angst machen
Si tu cherches à savoir pourquoi
Wenn du wissen willst, warum
On n'apprend jamais sans mémoire
Man lernt nie ohne Gedächtnis
On n'avance pas dans le noir
Man kommt im Dunkeln nicht voran
T'es pas tombé par hasard
Du bist nicht zufällig hier gelandet
Tu ne viens pas de nulle part
Du kommst nicht aus dem Nichts
Regarde juste derrière toi
Schau einfach hinter dich
Tu es d'un chemin
Du bist von einem Weg
Tu viens de loin de quelqu'une et quelqu'un
Du kommst von weit her, von einer Frau und einem Mann
Tu es d'un chemin
Du bist von einem Weg
Mais sans les fondations, on ne bâtit pas sa maison
Aber ohne Fundamente baut man sein Haus nicht
Sans hier y'a pas de demain
Ohne Gestern gibt es kein Morgen
Y' a jamais de peur à avoir
Man braucht nie Angst zu haben
Quand on regarde son histoire
Wenn man seine Geschichte betrachtet
On voit des pays, des croyances
Man sieht Länder, Glaubensrichtungen
Des lumières et de l'ignorance
Lichter und Ignoranz
Des lumières et de l'ignorance
Lichter und Ignoranz
Des désespoirs et des espoirs
Verzweiflung und Hoffnungen
Pas de honte ni repentir
Keine Scham noch Reue
On n'hérite jamais du pire
Man erbt nie das Schlimmste
Destins de stars ou de bagnards
Schicksale von Stars oder Sträflingen
Les destins n' sont pas des miroirs
Schicksale sind keine Spiegel
Le tien c'est toi qui vas l'écrire
Deines wirst du selbst schreiben
Tu es d'un chemin, devant y'a rien
Du bist von einem Weg, vor dir ist nichts
Tu ne sais pas d'où tu viens
Du weißt nicht, woher du kommst





Авторы: Claire Severac, Rod Temperton


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.