Текст и перевод песни Lââm - Tu Es D'Un Chemin
Tu
vois
pas
de
place
pour
toi
Ты
не
видишь
места
для
Pas
d'avenir,
pas
de
choix
себя,
нет
будущего,
нет
выбора
Si
partout
tu
te
sens
d'ailleurs
Если
везде
ты
чувствуешь
себя
к
тому
же
Si
tes
impasses
te
font
peur
Если
тебя
пугают
твои
тупики
Si
tu
cherches
à
savoir
pourquoi
Если
ты
хочешь
знать,
почему
On
n'apprend
jamais
sans
mémoire
Мы
никогда
не
учимся
без
памяти
On
n'avance
pas
dans
le
noir
Мы
не
продвигаемся
в
темноте
T'es
pas
tombé
là
par
hasard
Ты
не
случайно
попал
туда
Tu
ne
viens
pas
de
nulle
part
Ты
не
из
ниоткуда
Regarde
juste
derrière
toi
Просто
посмотри
за
собой
Tu
es
d'un
chemin
Ты
с
одного
пути
Tu
viens
de
loin
de
quelqu'une
et
quelqu'un
Ты
идешь
издалека
от
кого-то,
а
кто-то
Tu
es
d'un
chemin
Ты
с
одного
пути
Mais
sans
les
fondations,
on
ne
bâtit
pas
sa
maison
Но
без
фундамента
свой
дом
не
построишь
Sans
hier
y'a
pas
de
demain
Без
вчерашнего
дня
нет
завтрашнего
дня
Y'
a
jamais
de
peur
à
avoir
Никогда
не
бывает
страха,
Quand
on
regarde
son
histoire
когда
смотришь
на
его
историю
On
voit
des
pays,
des
croyances
Мы
видим
страны,
верования
Des
lumières
et
de
l'ignorance
Просвещение
и
невежество
Des
lumières
et
de
l'ignorance
Просвещение
и
невежество
Des
désespoirs
et
des
espoirs
Отчаяние
и
надежды
Pas
de
honte
ni
repentir
Ни
стыда,
ни
раскаяния
On
n'hérite
jamais
du
pire
Мы
никогда
не
наследуем
худшее
Destins
de
stars
ou
de
bagnards
Судьбы
звезд
или
джентльменов
Les
destins
n'
sont
pas
des
miroirs
Судьбы-это
не
зеркала
Le
tien
c'est
toi
qui
vas
l'écrire
Твое-это
то,
что
ты
собираешься
написать
Tu
es
d'un
chemin,
devant
y'a
rien
Ты
с
одной
стороны,
впереди
ничего
нет
Tu
ne
sais
pas
d'où
tu
viens
Ты
не
знаешь,
откуда
ты
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claire Severac, Jean-jacques Goldman, Rod Temperton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.