Léa Castel feat. Soprano - Dernière chance - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Léa Castel feat. Soprano - Dernière chance




Dernière chance
Last chance
J'ai rêvé de tant de choses
I used to dream of so many things
Que demain soit meilleur qu'hier
That tomorrow will be better than yesterday
Moins pire qu'aujourd'hui
Less worst than today
A la hauteur de mes prières
As good as my prayers
J'étais pleine de rêves
I was full of dreams
Avec tant de doutes
With so many doubts
Mais peu de haine
But not much hate
Mais tout a basculé
But everything changed
Quand j'ai su que j'étais condamnée
When I learned that I was condemned
Je sui des rares personnes
I am one of the few
Qui connaissent leur date de fin
Who know their death day
Désormais je suis comme une prisonnière
Now I am like a prisoner
Dans le couloir de la mort
On death row
Je veux avoir une dernière chance
I want to have a last chance
Que Dieu révise son jugement
That God revises his judgment
Mais je n'ai pas le choix
But I have no choice
Obligée de vivre avec ça
I have to live with that
Mais pourquoi
But why
Je ne le mérite pas
I don't deserve it
Tu sais bébé personne au monde ne choisit sa vie
You know baby, no one in the world chooses his life
J'avoue que la nuit les larmes noient mes joues
I admit that at night tears drown my cheeks
Quand je repense à ta maladie
When I think back to your illness
Mais à travers cette alliance
But through this alliance
Moi j'ai promis ma présence
I promised my presence
Et, ça pour le meilleur et pour le pire
And for better or for worse
Mon bonheur est un empire dont tu es la reine
My happiness is an empire of which you are the queen
ton sourire a imposé son règne
Where your smile has imposed its reign
Mais depuis, ma couronne en or vire au gris
But since then, my golden crown has turned gray
Je perds mon trône quand tu me dis de refaire ma vie
I lose my throne when you tell me to start my life over
Tu sais on dit toujours les meilleurs partent les premiers
You know we always say the best leave first
Moi je déteste cette phrase
I hate this sentence
Quand je te regarde, je me dis qu'elle est trop vraie
When I look at you, I tell myself that it is too true
Il y a tellement de choses qu'on a pas fait ensemble
There are so many things we haven't done together
A peine le temps de les crapoter que nos projets sont déjà en cendres
No sooner have we had time to start them than our projects are already in ashes
Ces rêves de te voir enceinte sont morts nés
Those dreams of seeing you pregnant are stillborn
Je suis papa avec toi ou rien, tu me connais je suis borné
I'm a dad with you or nothing, you know I'm stubborn
Donc cesse de me dire pardon
So stop telling me I'm sorry
Tant qu'il nous reste des secondes à vivre on les vivra à fond
As long as we have seconds to live, we'll live them to the fullest
Mais bébé, je ne veux pas te voir souffrir
But baby, I don't want to see you suffer
Nan.Nan, ne t'inquiète pas pour moi
No.No, don't worry about me
Je ne suis bien qu'avec toi
I feel good only with you
En tout cas, je m'occuperai de toi
In any case, I will take care of you
Jusqu'au jour Gabrielle
Until the day when Gabrielle
De ses ailes, viendra te recouvrir
With his wings, will cover you
Mais j'ai peur de partir loin de toi
But I am afraid to leave far from you
Pourtant, un jour il faudra bien partir
However, one day it will be necessary to leave





Авторы: Said M Roumbaba, Sofiane Meziou, Youssoufa Massoundi, Lea Folli, Youssouf Samir


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.