Текст и перевод песни Léa Castel feat. Soprano - Dernière chance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dernière chance
Last chance
J'ai
rêvé
de
tant
de
choses
I
used
to
dream
of
so
many
things
Que
demain
soit
meilleur
qu'hier
That
tomorrow
will
be
better
than
yesterday
Moins
pire
qu'aujourd'hui
Less
worst
than
today
A
la
hauteur
de
mes
prières
As
good
as
my
prayers
J'étais
pleine
de
rêves
I
was
full
of
dreams
Avec
tant
de
doutes
With
so
many
doubts
Mais
peu
de
haine
But
not
much
hate
Mais
tout
a
basculé
But
everything
changed
Quand
j'ai
su
que
j'étais
condamnée
When
I
learned
that
I
was
condemned
Je
sui
des
rares
personnes
I
am
one
of
the
few
Qui
connaissent
leur
date
de
fin
Who
know
their
death
day
Désormais
je
suis
comme
une
prisonnière
Now
I
am
like
a
prisoner
Dans
le
couloir
de
la
mort
On
death
row
Je
veux
avoir
une
dernière
chance
I
want
to
have
a
last
chance
Que
Dieu
révise
son
jugement
That
God
revises
his
judgment
Mais
je
n'ai
pas
le
choix
But
I
have
no
choice
Obligée
de
vivre
avec
ça
I
have
to
live
with
that
Je
ne
le
mérite
pas
I
don't
deserve
it
Tu
sais
bébé
personne
au
monde
ne
choisit
sa
vie
You
know
baby,
no
one
in
the
world
chooses
his
life
J'avoue
que
la
nuit
les
larmes
noient
mes
joues
I
admit
that
at
night
tears
drown
my
cheeks
Quand
je
repense
à
ta
maladie
When
I
think
back
to
your
illness
Mais
à
travers
cette
alliance
But
through
this
alliance
Moi
j'ai
promis
ma
présence
I
promised
my
presence
Et,
ça
pour
le
meilleur
et
pour
le
pire
And
for
better
or
for
worse
Mon
bonheur
est
un
empire
dont
tu
es
la
reine
My
happiness
is
an
empire
of
which
you
are
the
queen
Où
ton
sourire
a
imposé
son
règne
Where
your
smile
has
imposed
its
reign
Mais
depuis,
ma
couronne
en
or
vire
au
gris
But
since
then,
my
golden
crown
has
turned
gray
Je
perds
mon
trône
quand
tu
me
dis
de
refaire
ma
vie
I
lose
my
throne
when
you
tell
me
to
start
my
life
over
Tu
sais
on
dit
toujours
les
meilleurs
partent
les
premiers
You
know
we
always
say
the
best
leave
first
Moi
je
déteste
cette
phrase
I
hate
this
sentence
Quand
je
te
regarde,
je
me
dis
qu'elle
est
trop
vraie
When
I
look
at
you,
I
tell
myself
that
it
is
too
true
Il
y
a
tellement
de
choses
qu'on
a
pas
fait
ensemble
There
are
so
many
things
we
haven't
done
together
A
peine
le
temps
de
les
crapoter
que
nos
projets
sont
déjà
en
cendres
No
sooner
have
we
had
time
to
start
them
than
our
projects
are
already
in
ashes
Ces
rêves
de
te
voir
enceinte
sont
morts
nés
Those
dreams
of
seeing
you
pregnant
are
stillborn
Je
suis
papa
avec
toi
ou
rien,
tu
me
connais
je
suis
borné
I'm
a
dad
with
you
or
nothing,
you
know
I'm
stubborn
Donc
cesse
de
me
dire
pardon
So
stop
telling
me
I'm
sorry
Tant
qu'il
nous
reste
des
secondes
à
vivre
on
les
vivra
à
fond
As
long
as
we
have
seconds
to
live,
we'll
live
them
to
the
fullest
Mais
bébé,
je
ne
veux
pas
te
voir
souffrir
But
baby,
I
don't
want
to
see
you
suffer
Nan.Nan,
ne
t'inquiète
pas
pour
moi
No.No,
don't
worry
about
me
Je
ne
suis
bien
qu'avec
toi
I
feel
good
only
with
you
En
tout
cas,
je
m'occuperai
de
toi
In
any
case,
I
will
take
care
of
you
Jusqu'au
jour
où
Gabrielle
Until
the
day
when
Gabrielle
De
ses
ailes,
viendra
te
recouvrir
With
his
wings,
will
cover
you
Mais
j'ai
peur
de
partir
loin
de
toi
But
I
am
afraid
to
leave
far
from
you
Pourtant,
un
jour
il
faudra
bien
partir
However,
one
day
it
will
be
necessary
to
leave
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Said M Roumbaba, Sofiane Meziou, Youssoufa Massoundi, Lea Folli, Youssouf Samir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.