Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme
toujours
je
me
sens
attirée
par
tout
ce
qui
m'étonne
Wie
immer
fühle
ich
mich
zu
allem
hingezogen,
was
mich
überrascht
Comme
une
chanson
sans
refrain
que
sont
toutes
ces
nuits
blanches
Wie
ein
Lied
ohne
Refrain
sind
all
diese
schlaflosen
Nächte
Et
comme
toujours
quand
la
nuit
tombe
je
m'enferme
sur
moi-même
Und
wie
immer,
wenn
die
Nacht
hereinbricht,
verschließe
ich
mich
in
mir
selbst
Je
sais
faire
que
du
mal
à
tous
ceux
qui
m'aiment
Ich
kann
nur
denen
weh
tun,
die
mich
lieben
Et
comme
toujours
autour
de
moi
trop
peu
me
comprennent
Und
wie
immer
verstehen
zu
wenige
um
mich
herum
mich
À
bout
de
souffle,
tu
sais
Außer
Atem,
weißt
du
Si
je
me
lasse,
ne
m'en
veux
pas
Wenn
ich
müde
werde,
sei
mir
nicht
böse
Cette
folle
envie
de
tout
foutre
en
l'air
Dieses
wilde
Verlangen,
alles
in
die
Luft
zu
jagen
L'histoire
se
répète
à
chaque
fois
Die
Geschichte
wiederholt
sich
jedes
Mal
Je
ne
pourrais
n'en
vouloir
qu'à
moi-même
Ich
könnte
nur
mir
selbst
die
Schuld
geben
Si
je
te
laisse,
derrière,
derrière
moi
Wenn
ich
dich
hinter
mir
lasse,
hinter,
hinter
mir
Derrière
moi,
derrière,
derrière,
derrière,
derrière
Hinter
mir,
hinter,
hinter,
hinter,
hinter
Derrière
moi,
derrière
moi
Hinter
mir,
hinter
mir
Comme
toujours
mes
démons
se
réveillent
quand
la
ville
s'endort
Wie
immer
erwachen
meine
Dämonen,
wenn
die
Stadt
einschläft
Tu
t'accroches,
tu
es
là
mais
je
te
veux
pas
dans
ce
décor
Du
hältst
dich
fest,
du
bist
da,
aber
ich
will
dich
nicht
in
dieser
Szenerie
Et
comme
toujours
quand
la
nuit
tombe
je
me
recherche
moi-même
Und
wie
immer
suche
ich
mich
selbst,
wenn
die
Nacht
hereinbricht
Alors
je
fais
du
mal
à
tous
ceux
qui
m'aiment
et
pour
briser
mes
idées
noires
Also
tue
ich
denen
weh,
die
mich
lieben,
und
um
meine
dunklen
Gedanken
zu
brechen
J'cours
après
un
remède
qui
n'existe
même
pas
Jage
ich
einem
Heilmittel
nach,
das
nicht
einmal
existiert
Si
je
me
lasse,
ne
m'en
veux
pas
Wenn
ich
müde
werde,
sei
mir
nicht
böse
Cette
folle
envie
de
tout
foutre
en
l'air
Dieses
wilde
Verlangen,
alles
in
die
Luft
zu
jagen
L'histoire
se
répète
à
chaque
fois
Die
Geschichte
wiederholt
sich
jedes
Mal
Je
ne
pourrais
n'en
vouloir
qu'à
moi-même
Ich
könnte
nur
mir
selbst
die
Schuld
geben
Si
je
te
laisse,
derrière,
derrière
moi
Wenn
ich
dich
hinter
mir
lasse,
hinter,
hinter
mir
Derrière
moi,
derrière,
derrière,
derrière,
derrière
Hinter
mir,
hinter,
hinter,
hinter,
hinter
Derrière
moi,
derrière
moi
Hinter
mir,
hinter
mir
Derrière
moi,
derrière
moi
Hinter
mir,
hinter
mir
Derrière
moi,
derrière
moi
Hinter
mir,
hinter
mir
Derrière
moi,
derrière
moi
Hinter
mir,
hinter
mir
Derrière
moi,
derrière
moi
Hinter
mir,
hinter
mir
Derrière
moi,
derrière
moi
Hinter
mir,
hinter
mir
Derrière
moi,
derrière
moi
Hinter
mir,
hinter
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Léa Castel, Tristan Salvati
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.