Léa Mendonça - Covardia (Ao Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Léa Mendonça - Covardia (Ao Vivo)




Covardia (Ao Vivo)
Cowardice (Live)
No teu nome eu curei
In your name, I have healed
No teu nome vidas restaurei
In your name, I have restored lives
No teu nome muitos filhos
In your name, many sons
Como o pródigo arrependido
Like the repentant prodigal
Devolvi às suas mãos
I have restored to your hands
Transformei noites sombrias
I have transformed dark nights
Em alegres e doces manhãs
Into joyful and sweet mornings
Em teu nome transportei
In your name, I have transported
Das trevas pro teu reino multidões
Multitudes from darkness into your kingdom
Quem estava em guerra era eu
It was I who was at war
Saqueando o inferno com o meu louvor a Deus
Plundering hell with my praise to God
Enquanto eu adorava, o inimigo, covardemente
While I was worshiping, the enemy, cowardly
Acertou um dos meus
Struck one of mine
Quem estava em guerra era eu
It was I who was at war
Saqueando o inferno com o meu louvor a Deus
Plundering hell with my praise to God
Enquanto eu adorava, o inimigo, covardemente
While I was worshiping, the enemy, cowardly
Acertou um dos meus
Struck one of mine
Mas eu não me dei por vencido
But I did not give up
Não pensei em pedir trégua nem paz
I did not think of asking for a truce or peace
Não baixei a minha guarda, estava decidido
I did not lower my guard, I was determined
Levantar bandeira branca, jamais
To raise the white flag, never
Não me rendo, não me entrego
I do not surrender, I do not give in
Não me quebro, não desisto
I do not break, I do not give up
Continuo a serviço do Rei
I continue to serve the King
Não é chorando pelos cantos
It is not by crying in the corners
Mas é de cabeça erguida
But it is with my head held high
Que aguardo a providência de Deus
That I await the providence of God
Ai daquele que tocar nos bens de um ungido
Woe to him who touches the goods of an anointed one
Melhor seria ele não ter nascido
Better for him not to have been born
Agora quem vai fundo nessa guerra fria
Now who will go deep into this cold war
Pra acabar de vez com essa covardia é Deus
To put an end to this cowardice once and for all is God
Quem estava em guerra era eu
It was I who was at war
Saqueando o inferno com o meu louvor a Deus
Plundering hell with my praise to God
Enquanto eu adorava, o inimigo, covardemente
While I was worshiping, the enemy, cowardly
Acertou um dos meus
Struck one of mine
Quem estava em guerra era eu
It was I who was at war
Saqueando o inferno com o meu louvor a Deus
Plundering hell with my praise to God
Enquanto eu adorava, o inimigo, covardemente
While I was worshiping, the enemy, cowardly
Acertou um dos meus
Struck one of mine
Mas eu não me dei por vencido
But I did not give up
Não pensei em pedir trégua nem paz
I did not think of asking for a truce or peace
Não baixei a minha guarda, estava decidido
I did not lower my guard, I was determined
Levantar bandeira branca, jamais
To raise the white flag, never
Não me rendo, não me entrego
I do not surrender, I do not give in
Não me quebro, não desisto
I do not break, I do not give up
Continuo a serviço do Rei
I continue to serve the King
Não é chorando pelos cantos
It is not by crying in the corners
Mas é de cabeça erguida
But it is with my head held high
Que aguardo a providência de Deus
That I await the providence of God
Ai daquele que tocar nos bens de um ungido
Woe to him who touches the goods of an anointed one
Melhor seria ele não ter nascido
Better for him not to have been born
Agora quem vai fundo nessa guerra fria
Now who will go deep into this cold war
Pra acabar de vez com essa covardia é Deus
To put an end to this cowardice once and for all is God
É Deus
It is God
É Deus
It is God






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.