Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Mula Sem Cabeça
Die kopflose Maultierstute
Saiu
de
madrugada
Sie
ging
im
Morgengrauen
los,
Os
cascos
na
calçada
die
Hufe
auf
dem
Pflaster.
Quem
tava
adormecida,
escutou
Wer
eingeschlafen
war,
hörte
es.
A
noite
enluarada
Die
mondbeschienene
Nacht
Cruzou
em
disparada
durchquerte
sie
im
Galopp,
O
lago
onde
a
sereia
se
banhou
den
See,
wo
die
Sirene
badete.
Correu
a
noite
inteira
Sie
rannte
die
ganze
Nacht,
Ergueu
tanta
poeira
wirbelte
so
viel
Staub
auf,
Perdeu-se
nos
caminhos
de
sertão
verirrte
sich
auf
den
Wegen
des
Sertão.
Ouviu
atrás
do
morro
Hinter
dem
Hügel
hörte
sie
Latidos
de
cachorro
Hundegebell
E
o
grito
de
um
jaguar
na
escuridão
und
den
Schrei
eines
Jaguars
in
der
Dunkelheit.
O
céu,
as
estrelas
Der
Himmel,
die
Sterne
Ouviam
meu
fado
hörten
mein
Schicksal.
Passei
num
roçado
Ich
kam
durch
ein
Rodungsfeld,
Cheguei
num
capim
erreichte
ein
Grasfeld.
Maria
fumaça
Maria
Fumaça,
Com
olhos
de
fogo
mit
feurigen
Augen,
Passou
a
dois
metros,
gritando
pra
mim
fuhr
zwei
Meter
entfernt
vorbei
und
schrie
mich
an.
Subi
no
véu
da
cachoeira
Ich
stieg
auf
den
Schleier
des
Wasserfalls,
Bebi
a
chuva
que
caiu
trank
den
Regen,
der
fiel.
Tirei
fagulhas
nos
lajedos
Ich
schlug
Funken
auf
den
Steinplatten,
Cruzei
parede
que
se
abriu
durchquerte
eine
Wand,
die
sich
öffnete.
Montanhas
escondidas
Versteckte
Berge,
Veredas
tão
compridas
so
lange
Pfade
E
a
boca
do
abismo
a
esperar
und
der
Schlund
des
Abgrunds,
der
wartete.
Tropel
na
encruzilhada
Getrampel
an
der
Kreuzung,
Canção
mal
assombrada
ein
unheilvolles
Lied,
Corujas
com
seus
olhos
de
luar
Eulen
mit
ihren
Mondlichtaugen.
O
céu,
as
estrelas
Der
Himmel,
die
Sterne
Ouviam
meu
fado
hörten
mein
Schicksal.
Passei
num
roçado
Ich
kam
durch
ein
Rodungsfeld,
Cheguei
num
capim
erreichte
ein
Grasfeld.
Maria
fumaça
Maria
Fumaça,
Com
olhos
de
fogo
mit
feurigen
Augen,
Passou
a
dois
metros,
gritando
pra
mim.
fuhr
zwei
Meter
entfernt
vorbei
und
schrie
mich
an.
Subi
no
véu
da
cachoeira
Ich
stieg
auf
den
Schleier
des
Wasserfalls,
Bebi
a
chuva
que
caiu
trank
den
Regen,
der
fiel.
Tirei
fagulhas
nos
lajedos
Ich
schlug
Funken
auf
den
Steinplatten,
Cruzei
parede
que
se
abriu
durchquerte
eine
Wand,
die
sich
öffnete.
O
céu,
as
estrelas
Der
Himmel,
die
Sterne
Ouviam
meu
fado
hörten
mein
Schicksal.
Passei
num
roçado
Ich
kam
durch
ein
Rodungsfeld,
Cheguei
num
capim
erreichte
ein
Grasfeld.
Maria
fumaça
Maria
Fumaça,
Com
olhos
de
fogo
mit
feurigen
Augen,
Passou
a
dois
metros,
gritando
pra
mim
fuhr
zwei
Meter
entfernt
vorbei
und
schrie
mich
an.
Subi
no
véu
da
cachoeira
Ich
stieg
auf
den
Schleier
des
Wasserfalls,
Bebi
a
chuva
que
caiu
trank
den
Regen,
der
fiel.
Tirei
fagulhas
nos
lajedos
Ich
schlug
Funken
auf
den
Steinplatten,
Cruzei
parede
que
se
abriu
durchquerte
eine
Wand,
die
sich
öffnete.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oswaldo Lenine Macedo Pimentel, Braulio Fernandes Tavares Neto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.