Lenine - A Ponte - перевод текста песни на немецкий

A Ponte - Lenineперевод на немецкий




A Ponte
Die Brücke
Como é que faz pra lavar a roupa?
Wie wäscht man die Wäsche?
Vai na fonte, vai na fonte
Geh zur Quelle, geh zur Quelle
Como é que faz pra raiar o dia?
Wie lässt man den Tag anbrechen?
No horizonte, no horizonte
Am Horizont, am Horizont
Este lugar é uma maravilha
Dieser Ort ist ein Wunder
Mas como é que faz pra sair da ilha?
Aber wie verlässt man die Insel?
Pela ponte, pela ponte
Über die Brücke, über die Brücke
Como é que faz pra sair da ilha?
Wie verlässt man die Insel?
Pela ponte, pela ponte
Über die Brücke, über die Brücke
A ponte não é de concreto, não é de ferro
Die Brücke ist nicht aus Beton, nicht aus Eisen
Não é de cimento
Nicht aus Zement
A ponte é até onde vai o meu pensamento
Die Brücke reicht so weit wie mein Gedanke geht
A ponte não é para ir nem pra voltar
Die Brücke ist nicht zum Hingehen oder Zurückkommen
A ponte é somente pra atravessar
Die Brücke ist nur zum Überqueren
Caminhar sobre as águas desse momento
Über die Wasser dieses Augenblicks gehen
A ponte não é para ir nem pra voltar
Die Brücke ist nicht zum Hingehen oder Zurückkommen
A ponte é somente pra atravessar
Die Brücke ist nur zum Überqueren
Caminhar sobre as águas desse momento
Über die Wasser dieses Augenblicks gehen
Como é que faz pra lavar a roupa?
Wie wäscht man die Wäsche?
Vai na fonte, vai na fonte
Geh zur Quelle, geh zur Quelle
Como é que faz pra raiar o dia?
Wie lässt man den Tag anbrechen?
No horizonte, no horizonte
Am Horizont, am Horizont
Este lugar é uma maravilha
Dieser Ort ist ein Wunder
Mas como é que faz pra sair da ilha?
Aber wie verlässt man die Insel?
Pela ponte, pela ponte
Über die Brücke, über die Brücke
Como é que faz pra sair da ilha?
Wie verlässt man die Insel?
Pela ponte, pela ponte
Über die Brücke, über die Brücke
A ponte nem tem que sair do lugar
Die Brücke muss sich nicht einmal vom Fleck bewegen
Aponte pra onde quiser
Zeige, wohin du willst
A ponte é o abraço do braço do mar
Die Brücke ist die Umarmung des Arms des Meeres
Com a mão da maré
Mit der Hand der Gezeit
A ponte não é para ir nem pra voltar
Die Brücke ist nicht zum Hingehen oder Zurückkommen
A ponte é somente pra atravessar
Die Brücke ist nur zum Überqueren
Caminhar sobre as águas desse momento
Über die Wasser dieses Augenblicks gehen
A ponte não é para ir nem pra voltar
Die Brücke ist nicht zum Hingehen oder Zurückkommen
A ponte é somente pra atravessar
Die Brücke ist nur zum Überqueren
Caminhar sobre as águas desse momento
Über die Wasser dieses Augenblicks gehen
Como é que faz pra lavar a roupa?
Wie wäscht man die Wäsche?
Vai na fonte, vai na fonte
Geh zur Quelle, geh zur Quelle
Como é que faz pra raiar o dia?
Wie lässt man den Tag anbrechen?
No horizonte, no horizonte
Am Horizont, am Horizont
Este lugar é uma maravilha
Dieser Ort ist ein Wunder
Mas como é que faz pra sair da ilha?
Aber wie verlässt man die Insel?
Pela ponte, pela ponte
Über die Brücke, über die Brücke
Como é que faz pra sair da ilha?
Wie verlässt man die Insel?
Pela ponte, pela ponte
Über die Brücke, über die Brücke
Nagô, nagô, na Golden Gate
Nagô, nagô, auf der Golden Gate
Nagô, nagô, na Golden Gate
Nagô, nagô, auf der Golden Gate
Nagô, nagô, na Golden Gate
Nagô, nagô, auf der Golden Gate
Nagô, nagô, na Golden Gate
Nagô, nagô, auf der Golden Gate
Entreguei-te
Ich übergab dir
Meu peito jorrando meu leite
Meine Brust, strömend meine Milch
Atrás do retrato-postal
Auf der Rückseite der Bildpostkarte
Fiz um bilhete
Ich schrieb eine Nachricht
No primeiro avião mandei-te
Mit dem ersten Flugzeug schickte ich es dir
Coração dilacerado
Mein zerrissenes Herz
De pra sem pernoite
Von dort nach hier ohne Übernachtung
De passaporte rasgado
Mit zerrissenem Pass
Sem ter nada que me ajeite
Ohne etwas, das mich zurechtbringt
Nagô, nagô, na Golden Gate
Nagô, nagô, auf der Golden Gate
Coqueiros varam varandas no Empire State
Kokospalmen durchbohren Balkone am Empire State
Aceite
Nimm an
Minha canção hemisférica
Mein hemisphärisches Lied
Minha voz na voz da América
Meine Stimme in der Stimme Amerikas
Cantei-te
Ich besang dich
Amei-te
Ich liebte dich
Cantei-te
Ich besang dich
Amei-te
Ich liebte dich
Nagô, nagô, na Golden Gate
Nagô, nagô, auf der Golden Gate
Nagô, nagô, na Golden Gate
Nagô, nagô, auf der Golden Gate
Nagô, nagô, na Golden Gate
Nagô, nagô, auf der Golden Gate
Nagô, nagô, na Golden Gate
Nagô, nagô, auf der Golden Gate





Авторы: Lenine, Lula Queiroga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.