Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
é
que
faz
pra
lavar
a
roupa?
Wie
wäscht
man
die
Wäsche?
Vai
na
fonte,
vai
na
fonte
Geh
zur
Quelle,
geh
zur
Quelle
Como
é
que
faz
pra
raiar
o
dia?
Wie
lässt
man
den
Tag
anbrechen?
No
horizonte,
no
horizonte
Am
Horizont,
am
Horizont
Este
lugar
é
uma
maravilha
Dieser
Ort
ist
ein
Wunder
Mas
como
é
que
faz
pra
sair
da
ilha?
Aber
wie
verlässt
man
die
Insel?
Pela
ponte,
pela
ponte
Über
die
Brücke,
über
die
Brücke
Como
é
que
faz
pra
sair
da
ilha?
Wie
verlässt
man
die
Insel?
Pela
ponte,
pela
ponte
Über
die
Brücke,
über
die
Brücke
A
ponte
não
é
de
concreto,
não
é
de
ferro
Die
Brücke
ist
nicht
aus
Beton,
nicht
aus
Eisen
Não
é
de
cimento
Nicht
aus
Zement
A
ponte
é
até
onde
vai
o
meu
pensamento
Die
Brücke
reicht
so
weit
wie
mein
Gedanke
geht
A
ponte
não
é
para
ir
nem
pra
voltar
Die
Brücke
ist
nicht
zum
Hingehen
oder
Zurückkommen
A
ponte
é
somente
pra
atravessar
Die
Brücke
ist
nur
zum
Überqueren
Caminhar
sobre
as
águas
desse
momento
Über
die
Wasser
dieses
Augenblicks
gehen
A
ponte
não
é
para
ir
nem
pra
voltar
Die
Brücke
ist
nicht
zum
Hingehen
oder
Zurückkommen
A
ponte
é
somente
pra
atravessar
Die
Brücke
ist
nur
zum
Überqueren
Caminhar
sobre
as
águas
desse
momento
Über
die
Wasser
dieses
Augenblicks
gehen
Como
é
que
faz
pra
lavar
a
roupa?
Wie
wäscht
man
die
Wäsche?
Vai
na
fonte,
vai
na
fonte
Geh
zur
Quelle,
geh
zur
Quelle
Como
é
que
faz
pra
raiar
o
dia?
Wie
lässt
man
den
Tag
anbrechen?
No
horizonte,
no
horizonte
Am
Horizont,
am
Horizont
Este
lugar
é
uma
maravilha
Dieser
Ort
ist
ein
Wunder
Mas
como
é
que
faz
pra
sair
da
ilha?
Aber
wie
verlässt
man
die
Insel?
Pela
ponte,
pela
ponte
Über
die
Brücke,
über
die
Brücke
Como
é
que
faz
pra
sair
da
ilha?
Wie
verlässt
man
die
Insel?
Pela
ponte,
pela
ponte
Über
die
Brücke,
über
die
Brücke
A
ponte
nem
tem
que
sair
do
lugar
Die
Brücke
muss
sich
nicht
einmal
vom
Fleck
bewegen
Aponte
pra
onde
quiser
Zeige,
wohin
du
willst
A
ponte
é
o
abraço
do
braço
do
mar
Die
Brücke
ist
die
Umarmung
des
Arms
des
Meeres
Com
a
mão
da
maré
Mit
der
Hand
der
Gezeit
A
ponte
não
é
para
ir
nem
pra
voltar
Die
Brücke
ist
nicht
zum
Hingehen
oder
Zurückkommen
A
ponte
é
somente
pra
atravessar
Die
Brücke
ist
nur
zum
Überqueren
Caminhar
sobre
as
águas
desse
momento
Über
die
Wasser
dieses
Augenblicks
gehen
A
ponte
não
é
para
ir
nem
pra
voltar
Die
Brücke
ist
nicht
zum
Hingehen
oder
Zurückkommen
A
ponte
é
somente
pra
atravessar
Die
Brücke
ist
nur
zum
Überqueren
Caminhar
sobre
as
águas
desse
momento
Über
die
Wasser
dieses
Augenblicks
gehen
Como
é
que
faz
pra
lavar
a
roupa?
Wie
wäscht
man
die
Wäsche?
Vai
na
fonte,
vai
na
fonte
Geh
zur
Quelle,
geh
zur
Quelle
Como
é
que
faz
pra
raiar
o
dia?
Wie
lässt
man
den
Tag
anbrechen?
No
horizonte,
no
horizonte
Am
Horizont,
am
Horizont
Este
lugar
é
uma
maravilha
Dieser
Ort
ist
ein
Wunder
Mas
como
é
que
faz
pra
sair
da
ilha?
Aber
wie
verlässt
man
die
Insel?
Pela
ponte,
pela
ponte
Über
die
Brücke,
über
die
Brücke
Como
é
que
faz
pra
sair
da
ilha?
Wie
verlässt
man
die
Insel?
Pela
ponte,
pela
ponte
Über
die
Brücke,
über
die
Brücke
Nagô,
nagô,
na
Golden
Gate
Nagô,
nagô,
auf
der
Golden
Gate
Nagô,
nagô,
na
Golden
Gate
Nagô,
nagô,
auf
der
Golden
Gate
Nagô,
nagô,
na
Golden
Gate
Nagô,
nagô,
auf
der
Golden
Gate
Nagô,
nagô,
na
Golden
Gate
Nagô,
nagô,
auf
der
Golden
Gate
Entreguei-te
Ich
übergab
dir
Meu
peito
jorrando
meu
leite
Meine
Brust,
strömend
meine
Milch
Atrás
do
retrato-postal
Auf
der
Rückseite
der
Bildpostkarte
Fiz
um
bilhete
Ich
schrieb
eine
Nachricht
No
primeiro
avião
mandei-te
Mit
dem
ersten
Flugzeug
schickte
ich
es
dir
Coração
dilacerado
Mein
zerrissenes
Herz
De
lá
pra
cá
sem
pernoite
Von
dort
nach
hier
ohne
Übernachtung
De
passaporte
rasgado
Mit
zerrissenem
Pass
Sem
ter
nada
que
me
ajeite
Ohne
etwas,
das
mich
zurechtbringt
Nagô,
nagô,
na
Golden
Gate
Nagô,
nagô,
auf
der
Golden
Gate
Coqueiros
varam
varandas
no
Empire
State
Kokospalmen
durchbohren
Balkone
am
Empire
State
Minha
canção
hemisférica
Mein
hemisphärisches
Lied
Minha
voz
na
voz
da
América
Meine
Stimme
in
der
Stimme
Amerikas
Cantei-te
Ich
besang
dich
Cantei-te
Ich
besang
dich
Nagô,
nagô,
na
Golden
Gate
Nagô,
nagô,
auf
der
Golden
Gate
Nagô,
nagô,
na
Golden
Gate
Nagô,
nagô,
auf
der
Golden
Gate
Nagô,
nagô,
na
Golden
Gate
Nagô,
nagô,
auf
der
Golden
Gate
Nagô,
nagô,
na
Golden
Gate
Nagô,
nagô,
auf
der
Golden
Gate
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lenine, Lula Queiroga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.