Текст и перевод песни Lenine - A Ponte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
é
que
faz
pra
lavar
a
roupa?
How
do
you
wash
your
clothes?
Vai
na
fonte,
vai
na
fonte
Go
to
the
spring,
go
to
the
spring
Como
é
que
faz
pra
raiar
o
dia?
How
does
the
day
break?
No
horizonte,
no
horizonte
On
the
horizon,
on
the
horizon
Este
lugar
é
uma
maravilha
This
place
is
a
wonder
Mas
como
é
que
faz
pra
sair
da
ilha?
But
how
do
you
leave
the
island?
Pela
ponte,
pela
ponte
Across
the
bridge,
across
the
bridge
Como
é
que
faz
pra
sair
da
ilha?
How
do
you
leave
the
island?
Pela
ponte,
pela
ponte
Across
the
bridge,
across
the
bridge
A
ponte
não
é
de
concreto,
não
é
de
ferro
The
bridge
is
not
made
of
concrete,
nor
iron
Não
é
de
cimento
Nor
cement
A
ponte
é
até
onde
vai
o
meu
pensamento
The
bridge
reaches
as
far
as
my
thoughts
A
ponte
não
é
para
ir
nem
pra
voltar
The
bridge
is
not
for
going
or
returning
A
ponte
é
somente
pra
atravessar
The
bridge
is
only
for
crossing
Caminhar
sobre
as
águas
desse
momento
Walking
on
the
waters
of
this
moment
A
ponte
não
é
para
ir
nem
pra
voltar
The
bridge
is
not
for
going
or
returning
A
ponte
é
somente
pra
atravessar
The
bridge
is
only
for
crossing
Caminhar
sobre
as
águas
desse
momento
Walking
on
the
waters
of
this
moment
Como
é
que
faz
pra
lavar
a
roupa?
How
do
you
wash
your
clothes?
Vai
na
fonte,
vai
na
fonte
Go
to
the
spring,
go
to
the
spring
Como
é
que
faz
pra
raiar
o
dia?
How
does
the
day
break?
No
horizonte,
no
horizonte
On
the
horizon,
on
the
horizon
Este
lugar
é
uma
maravilha
This
place
is
a
wonder
Mas
como
é
que
faz
pra
sair
da
ilha?
But
how
do
you
leave
the
island?
Pela
ponte,
pela
ponte
Across
the
bridge,
across
the
bridge
Como
é
que
faz
pra
sair
da
ilha?
How
do
you
leave
the
island?
Pela
ponte,
pela
ponte
Across
the
bridge,
across
the
bridge
A
ponte
nem
tem
que
sair
do
lugar
The
bridge
doesn't
even
have
to
leave
its
place
Aponte
pra
onde
quiser
Point
it
wherever
you
want
A
ponte
é
o
abraço
do
braço
do
mar
The
bridge
is
the
embrace
of
the
sea's
arm
Com
a
mão
da
maré
With
the
tide's
hand
A
ponte
não
é
para
ir
nem
pra
voltar
The
bridge
is
not
for
going
or
returning
A
ponte
é
somente
pra
atravessar
The
bridge
is
only
for
crossing
Caminhar
sobre
as
águas
desse
momento
Walking
on
the
waters
of
this
moment
A
ponte
não
é
para
ir
nem
pra
voltar
The
bridge
is
not
for
going
or
returning
A
ponte
é
somente
pra
atravessar
The
bridge
is
only
for
crossing
Caminhar
sobre
as
águas
desse
momento
Walking
on
the
waters
of
this
moment
Como
é
que
faz
pra
lavar
a
roupa?
How
do
you
wash
your
clothes?
Vai
na
fonte,
vai
na
fonte
Go
to
the
spring,
go
to
the
spring
Como
é
que
faz
pra
raiar
o
dia?
How
does
the
day
break?
No
horizonte,
no
horizonte
On
the
horizon,
on
the
horizon
Este
lugar
é
uma
maravilha
This
place
is
a
wonder
Mas
como
é
que
faz
pra
sair
da
ilha?
But
how
do
you
leave
the
island?
Pela
ponte,
pela
ponte
Across
the
bridge,
across
the
bridge
Como
é
que
faz
pra
sair
da
ilha?
How
do
you
leave
the
island?
Pela
ponte,
pela
ponte
Across
the
bridge,
across
the
bridge
Nagô,
nagô,
na
Golden
Gate
Nagô,
nagô,
on
the
Golden
Gate
Nagô,
nagô,
na
Golden
Gate
Nagô,
nagô,
on
the
Golden
Gate
Nagô,
nagô,
na
Golden
Gate
Nagô,
nagô,
on
the
Golden
Gate
Nagô,
nagô,
na
Golden
Gate
Nagô,
nagô,
on
the
Golden
Gate
Meu
peito
jorrando
meu
leite
My
chest
overflowing
with
my
milk
Atrás
do
retrato-postal
Behind
the
postcard
picture
Fiz
um
bilhete
I
wrote
a
note
No
primeiro
avião
mandei-te
On
the
first
plane
I
sent
you
Coração
dilacerado
My
heart
torn
apart
De
lá
pra
cá
sem
pernoite
From
there
to
here
without
overnight
stay
De
passaporte
rasgado
With
a
torn
passport
Sem
ter
nada
que
me
ajeite
With
nothing
to
fix
me
Nagô,
nagô,
na
Golden
Gate
Nagô,
nagô,
on
the
Golden
Gate
Coqueiros
varam
varandas
no
Empire
State
Coconut
trees
pierce
balconies
on
the
Empire
State
Minha
canção
hemisférica
My
hemispheric
song
Minha
voz
na
voz
da
América
My
voice
in
the
voice
of
America
Nagô,
nagô,
na
Golden
Gate
Nagô,
nagô,
on
the
Golden
Gate
Nagô,
nagô,
na
Golden
Gate
Nagô,
nagô,
on
the
Golden
Gate
Nagô,
nagô,
na
Golden
Gate
Nagô,
nagô,
on
the
Golden
Gate
Nagô,
nagô,
na
Golden
Gate
Nagô,
nagô,
on
the
Golden
Gate
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lenine, Lula Queiroga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.