Текст и перевод песни Lenine - Agôra É Que São Elas (Essas Mulheres Fantásticas e Seus Rebentos Maravilhosós)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agôra É Que São Elas (Essas Mulheres Fantásticas e Seus Rebentos Maravilhosós)
Сейчас время женщин (Эти фантастические женщины и их чудесные дети)
Belas,
singelas,
donzelas,
Прекрасные,
простые,
девы,
Sem
elas
o
mundo
não
vai
pra
nenhum
lugar
Без
вас
мир
никуда
не
движется
Santas,
rainhas,
meninas,
Святые,
королевы,
девочки,
Com
elas
o
mundo
aprendeu
a
girar
С
вами
мир
научился
вращаться
Do
mistério
à
criação
От
тайны
к
сотворению
Do
desejo
à
compaixão
От
желания
к
состраданию
Agora
é
que
são
elas
Сейчас
ваше
время
Cinderela,
Rapunzel,
Золушка,
Рапунцель,
A
tinta
que
dá
sentido
ao
papel
Краски,
дарящие
смысл
бумаге
O
pincel,
aquarela
Кисть,
акварель
E
a
mão
que
assina
a
pintura
na
tela
И
рука,
подписывающая
картину
на
холсте
Loucas,
varridas,
mimadas,
Безумные,
взбалмошные,
избалованные,
Sem
elas
o
mundo
é
sem
rumo
e
sem
direção
Без
вас
мир
бесцелен
и
без
направления
Lindas,
espertas,
dengosas,
Красивые,
умные,
кокетливые,
Pancadas
de
chuva
sem
previsão.
Неожиданные
ливни.
Do
mistério
à
criação
От
тайны
к
сотворению
Do
desejo
à
compaixão
От
желания
к
состраданию
Agora
é
que
são
elas
Сейчас
ваше
время
Cinderela,
Rapunzel,
Золушка,
Рапунцель,
A
tinta
que
dá
sentido
ao
papel
Краски,
дарящие
смысл
бумаге
O
pincel,
aquarela
Кисть,
акварель
E
a
mão
que
assina
a
pintura
na
tela
И
рука,
подписывающая
картину
на
холсте
Cinderela,
Rapunzel,
Золушка,
Рапунцель,
A
tinta
que
dá
sentido
ao
papel
Краски,
дарящие
смысл
бумаге
O
pincel,
aquarela
Кисть,
акварель
E
a
mão
que
assina
a
pintura
na
tela
И
рука,
подписывающая
картину
на
холсте
Manas,
insanas,
ciganas,
Сестры,
безумные,
цыганки,
Sem
elas
o
nosso
pecado
não
tem
perdão
Без
вас
наш
грех
не
имеет
прощения
Divas,
benditas
Дивы,
благословенные
Sagradas
barrigas
gerando
a
multiplicação
Священные
животы,
порождающие
умножение
Agora
é
que
são
elas
Сейчас
ваше
время
Cinderela
(Cinderela),
Rapunzel(Rapunzel),
Золушка
(Золушка),
Рапунцель
(Рапунцель),
A
tinta
que
dá
sentido
ao
papel
(A
tinta
que
dá
sentido
ao
papel)
Краски,
дарящие
смысл
бумаге
(Краски,
дарящие
смысл
бумаге)
O
pincel
(O
pincel),
aquarela(aquarela)
Кисть
(Кисть),
акварель
(акварель)
E
a
mão
que
assina
a
pintura
na
tela
(que
assina
a
pintura
na
tela)
И
рука,
подписывающая
картину
на
холсте
(подписывающая
картину
на
холсте)
Cinderela
(Cinderela),
Rapunzel(Rapunzel),
Золушка
(Золушка),
Рапунцель
(Рапунцель),
A
tinta
que
dá
sentido
ao
papel
(A
tinta
que
dá
sentido
ao
papel)
Краски,
дарящие
смысл
бумаге
(Краски,
дарящие
смысл
бумаге)
O
pincel
(O
pincel),
aquarela(aquarela)
Кисть
(Кисть),
акварель
(акварель)
E
a
mão
que
assina
a
pintura
na
tela
(que
assina
a
pintura
na
tela)
И
рука,
подписывающая
картину
на
холсте
(подписывающая
картину
на
холсте)
Cinderela
(Cinderela),
Rapunzel(Rapunzel),
Золушка
(Золушка),
Рапунцель
(Рапунцель),
A
tinta
que
dá
sentido
ao
papel
(A
tinta
que
dá
sentido
ao
papel)
Краски,
дарящие
смысл
бумаге
(Краски,
дарящие
смысл
бумаге)
O
pincel
(O
pincel),
aquarela(aquarela)
Кисть
(Кисть),
акварель
(акварель)
E
a
mão
que
assina
a
pintura
na
tela
(que
assina
a
pintura
na
tela)
И
рука,
подписывающая
картину
на
холсте
(подписывающая
картину
на
холсте)
Cinderela
(Cinderela),
Rapunzel(Rapunzel)
Золушка
(Золушка),
Рапунцель
(Рапунцель)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Falcao, Oswaldo Pimentel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.