Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como É Bom A Gente Amar
Wie schön es ist zu lieben
Ai,
como
é
bom
a
gente
amar,
Ach,
wie
schön
es
ist
zu
lieben,
Quando
tem
jeito
pra
dar
Wenn
man
weiß,
wie
man
geben
kann
Um
amor
firme
a
você
Dir
eine
feste
Liebe.
Ah!
Tua
face
mimosa,
Ah!
Dein
zartes
Gesicht,
Os
teu
lábios
cor
de
rosa
Deine
rosafarbenen
Lippen,
Teu
olhar
me
seduziu.
Dein
Blick
hat
mich
verführt.
Ah!
Tua
face
mimosa,
Ah!
Dein
zartes
Gesicht,
Os
teu
lábios
cor
de
rosa
Deine
rosafarbenen
Lippen,
Teu
olhar
me
seduziu.
Dein
Blick
hat
mich
verführt.
Ai,
como
é
bom
a
gente
amar,
Ach,
wie
schön
es
ist
zu
lieben,
Quando
tem
jeito
pra
dar
Wenn
man
weiß,
wie
man
geben
kann
Um
amor
firme
a
você
Dir
eine
feste
Liebe.
Ah!
Tua
face
mimosa,
Ah!
Dein
zartes
Gesicht,
Os
teu
lábios
cor
de
rosa
Deine
rosafarbenen
Lippen,
Teu
olhar
me
seduziu.
Dein
Blick
hat
mich
verführt.
Ah!
Tua
face
mimosa,
Ah!
Dein
zartes
Gesicht,
Os
teu
lábios
cor
de
rosa
Deine
rosafarbenen
Lippen,
Teu
olhar
me
seduziu.
Dein
Blick
hat
mich
verführt.
Ai,
como
é
bom
a
gente
amar,
Ach,
wie
schön
es
ist
zu
lieben,
Quando
tem
jeito
pra
dar
Wenn
man
weiß,
wie
man
geben
kann
Um
amor
firme
a
você
Dir
eine
feste
Liebe.
Ah!
Tua
face
mimosa,
Ah!
Dein
zartes
Gesicht,
Os
teu
lábios
cor
de
rosa
Deine
rosafarbenen
Lippen,
Teu
olhar
me
seduziu.
Dein
Blick
hat
mich
verführt.
Ah!
Tua
face
mimosa,
Ah!
Dein
zartes
Gesicht,
Os
teu
lábios
cor
de
rosa
Deine
rosafarbenen
Lippen,
Teu
olhar
me
seduziu.
Dein
Blick
hat
mich
verführt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oswaldo Lenine Macedo Pimentel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.