Lenine - De Sabugo A Visconde / citação: Meu Caro Visconde - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lenine - De Sabugo A Visconde / citação: Meu Caro Visconde




De Sabugo A Visconde / citação: Meu Caro Visconde
От Початка До Виконта / цитата: Мой Дорогой Виконт
Milho verde virou mungunzá
Зеленая кукуруза превратилась в мунгузу,
Do sabugo virei visconde
Из початка я стал виконтом.
Quem leu minha história aprendeu
Кто читал мою историю, тот узнал,
Quem não leu vai perder o bonde
Кто не читал, упустит свой шанс, милая.
Eu sou milho de boa linhagem
Я кукуруза благородного рода,
Cultura e bagagem pra dar e vender
Культура и багаж знаний хоть отбавляй.
Quem não leu minha história perdeu
Кто не читал мою историю, многое потерял,
E é por isso que eu quero esclarecer
И поэтому я хочу прояснить, дорогая.
Eu andei pelas ruas da Grécia
Я гулял по улицам Греции,
Eu fiz peripécia no reino de Atlantis
Я побывал в Атлантиде,
Fui vassalo do Rei Hamsés
Был вассалом царя Хамсеса,
Sem mover os meus pés daqui dessa estante
Не сходя с этой полки, любимая.
Fui além das muralhas da China
Я был за Великой Китайской стеной,
Além das minas do Rei Salomão
В копях царя Соломона,
Sem mover os meus pés dessa sala
Не сходя с места в этой комнате,
Eu voei sem sair do chão
Я летал, не отрываясь от земли, моя дорогая.
no livro, escrito
Всё в книге, всё написано,
No sítio do pica-pau
На ранчо Желтого Дятла.
Pedrinho me fez visconde
Педриньо сделал меня виконтом,
Sabugo de milho intelectual
Початком кукурузы интеллектуалом.
no livro, escrito
Всё в книге, всё написано,
No sítio do pica-pau
На ранчо Желтого Дятла.
Pedrinho me fez visconde
Педриньо сделал меня виконтом,
Sabugo de milho intelectual
Початком кукурузы интеллектуалом.
Milho verde virou mungunzá
Зеленая кукуруза превратилась в мунгузу,
Do sabugo virei visconde
Из початка я стал виконтом.
Quem leu minha história aprendeu
Кто читал мою историю, тот узнал,
Quem não leu vai perder o bonde
Кто не читал, упустит свой шанс.
Eu sou milho de boa linhagem
Я кукуруза благородного рода,
Cultura e bagagem pra dar e vender
Культура и багаж знаний хоть отбавляй.
Quem não leu minha história perdeu
Кто не читал мою историю, многое потерял,
E é por isso que eu quero esclarecer
И поэтому я хочу прояснить.
Eu andei pelas ruas da Grécia
Я гулял по улицам Греции,
Eu fiz peripécia no reino de Atlantis
Я побывал в Атлантиде,
Fui vassalo do Rei Hamsés
Был вассалом царя Хамсеса,
Sem mover os meus pés daqui dessa estante
Не сходя с этой полки.
Fui além das muralhas da China
Я был за Великой Китайской стеной,
Além das minas do Rei Salomão
В копях царя Соломона,
Sem mover os meus pés dessa sala
Не сходя с места в этой комнате,
Eu voei sem sair do chão
Я летал, не отрываясь от земли.
no livro, escrito
Всё в книге, всё написано,
No sítio do pica-pau
На ранчо Желтого Дятла.
Pedrinho me fez visconde
Педриньо сделал меня виконтом,
Sabugo de milho intelectual
Початком кукурузы интеллектуалом.
no livro, escrito
Всё в книге, всё написано,
No sítio do pica-pau
На ранчо Желтого Дятла.
Pedrinho me fez visconde
Педриньо сделал меня виконтом,
Sabugo de milho intelectual
Початком кукурузы интеллектуалом.
no livro, escrito
Всё в книге, всё написано,
No sítio do pica-pau
На ранчо Желтого Дятла.
Pedrinho me fez visconde
Педриньо сделал меня виконтом,
Sabugo de milho intelectual
Початком кукурузы интеллектуалом.
no livro, escrito
Всё в книге, всё написано,
No sítio do pica-pau
На ранчо Желтого Дятла.
Pedrinho me fez visconde
Педриньо сделал меня виконтом,
Sabugo de milho intelectual
Початком кукурузы интеллектуалом.
Visconde
Виконт
É de trem ou de bonde
На поезде или трамвае
Que chega ao pica-pau
Приезжает на ранчо Желтого Дятла,
Aonde se esconde todo pessoal
Где прячется вся компания.





Авторы: Carneiro De Alburquerque Falcao Carlos Eduardo, Mendes Aldir Blanc, Macedo Pimentel Oswaldo Lenine, Mucci Joao Bosco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.