Lenine - Dois Olhos Negros - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lenine - Dois Olhos Negros




A curiosidade de saber
Любопытство знать
O que me prende?
Что держит меня?
O que me paralisa?
Что меня парализует?
Serão dois olhos negros como os teus
Будут два глаза, черные как твои
Que me farão cruzar a divisa...
Что мне сделают пересечь валюты...
É como se eu fosse pr'um Vietnã
Это как если бы я вообще сюда явился один Вьетнам
Lutar por algo que não será meu
Бороться за то, что не будет мой
A curiosidade de saber
Любопытство знать
Quem é você?...
Кто вы?...
Dois olhos negros
Два черные глаза
Dois olhos negros...
Два черных глаз...
Queria ter coragem de te falar
Хотел бы иметь мужество, чтобы говорить тебе о
Mas qual seria o idioma?
Но какой бы язык?
Congelado em meu próprio frio
Замерли на моей холодной
Um pobre coração em chamas...
Бедный сердце в огне...
É como se eu fosse um colegial
Это как если бы я был школьник
Diante da equação, o quadro, o giz
Перед уравнение, доски, мел
A curiosidade do aprendiz
Любопытство ученика
Diante de você...
Перед вами...
Dois olhos negros
Два черные глаза
Dois olhos negros...
Два черных глаз...
O ocultismo, o vampirismo, o voodoo
Оккультизм, вампиризм, voodoo
O ritual, a dança da chuva
Ритуал, танец дождя
A ponta do alfinete, o corpo
Кончик булавки, тело голый
Os vários olhos da Medusa...
Различные глаза Медузы...
É como se estivéssemos ali
Это как если бы мы были там
Durante os séculos fazendo amor
В течение столетий любовь решений
É como se a vida terminasse ali
Это как если жизнь закончится, там
No fim do corredor...
В конце коридора...
Dois olhos negros
Два черные глаза
Dois olhos negros
Два черные глаза
Dois olhos negros
Два черные глаза
Dois olhos negros...
Два черных глаз...
A curiosidade de saber
Любопытство знать
O que me prende?
Что держит меня?
O que me paralisa?
Что меня парализует?
Serão dois olhos negros como os teus
Будут два глаза, черные как твои
Que me farão cruzar a divisa...
Что мне сделают пересечь валюты...
É como se eu fosse pr'um Vietnã
Это как если бы я вообще сюда явился один Вьетнам
Lutar por algo que não será meu
Бороться за то, что не будет мой
A curiosidade de saber
Любопытство знать
Quem é você?...
Кто вы?...
Dois olhos negros
Два черные глаза
Dois olhos negros...
Два черных глаз...
O ocultismo, o vampirismo, o voodoo
Оккультизм, вампиризм, voodoo
O ritual, a dança da chuva
Ритуал, танец дождя
A ponta do alfinete, o corpo
Кончик булавки, тело голый
Os vários olhos da Medusa...
Различные глаза Медузы...
É como se estivéssemos ali
Это как если бы мы были там
Durante os séculos fazendo amor
В течение столетий любовь решений
É como se a vida terminasse ali
Это как если жизнь закончится, там
No fim do corredor...
В конце коридора...
Dois olhos negros
Два черные глаза
Dois olhos negros
Два черные глаза
Dois olhos negros
Два черные глаза
Dois olhos negros
Два черные глаза
Dois olhos negros
Два черные глаза





Авторы: Luiz De Franca Guilherme De (f Queiroga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.