Текст и перевод песни Lenine - Dois Olhos Negros
A
curiosidade
de
saber
Любопытство
знать
O
que
me
prende?
Что
держит
меня?
O
que
me
paralisa?
Что
меня
парализует?
Serão
dois
olhos
negros
como
os
teus
Будут
два
глаза,
черные
как
твои
Que
me
farão
cruzar
a
divisa...
Что
мне
сделают
пересечь
валюты...
É
como
se
eu
fosse
pr'um
Vietnã
Это
как
если
бы
я
вообще
сюда
явился
один
Вьетнам
Lutar
por
algo
que
não
será
meu
Бороться
за
то,
что
не
будет
мой
A
curiosidade
de
saber
Любопытство
знать
Quem
é
você?...
Кто
вы?...
Dois
olhos
negros
Два
черные
глаза
Dois
olhos
negros...
Два
черных
глаз...
Queria
ter
coragem
de
te
falar
Хотел
бы
иметь
мужество,
чтобы
говорить
тебе
о
Mas
qual
seria
o
idioma?
Но
какой
бы
язык?
Congelado
em
meu
próprio
frio
Замерли
на
моей
холодной
Um
pobre
coração
em
chamas...
Бедный
сердце
в
огне...
É
como
se
eu
fosse
um
colegial
Это
как
если
бы
я
был
школьник
Diante
da
equação,
o
quadro,
o
giz
Перед
уравнение,
доски,
мел
A
curiosidade
do
aprendiz
Любопытство
ученика
Diante
de
você...
Перед
вами...
Dois
olhos
negros
Два
черные
глаза
Dois
olhos
negros...
Два
черных
глаз...
O
ocultismo,
o
vampirismo,
o
voodoo
Оккультизм,
вампиризм,
voodoo
O
ritual,
a
dança
da
chuva
Ритуал,
танец
дождя
A
ponta
do
alfinete,
o
corpo
nú
Кончик
булавки,
тело
голый
Os
vários
olhos
da
Medusa...
Различные
глаза
Медузы...
É
como
se
estivéssemos
ali
Это
как
если
бы
мы
были
там
Durante
os
séculos
fazendo
amor
В
течение
столетий
любовь
решений
É
como
se
a
vida
terminasse
ali
Это
как
если
жизнь
закончится,
там
No
fim
do
corredor...
В
конце
коридора...
Dois
olhos
negros
Два
черные
глаза
Dois
olhos
negros
Два
черные
глаза
Dois
olhos
negros
Два
черные
глаза
Dois
olhos
negros...
Два
черных
глаз...
A
curiosidade
de
saber
Любопытство
знать
O
que
me
prende?
Что
держит
меня?
O
que
me
paralisa?
Что
меня
парализует?
Serão
dois
olhos
negros
como
os
teus
Будут
два
глаза,
черные
как
твои
Que
me
farão
cruzar
a
divisa...
Что
мне
сделают
пересечь
валюты...
É
como
se
eu
fosse
pr'um
Vietnã
Это
как
если
бы
я
вообще
сюда
явился
один
Вьетнам
Lutar
por
algo
que
não
será
meu
Бороться
за
то,
что
не
будет
мой
A
curiosidade
de
saber
Любопытство
знать
Quem
é
você?...
Кто
вы?...
Dois
olhos
negros
Два
черные
глаза
Dois
olhos
negros...
Два
черных
глаз...
O
ocultismo,
o
vampirismo,
o
voodoo
Оккультизм,
вампиризм,
voodoo
O
ritual,
a
dança
da
chuva
Ритуал,
танец
дождя
A
ponta
do
alfinete,
o
corpo
nú
Кончик
булавки,
тело
голый
Os
vários
olhos
da
Medusa...
Различные
глаза
Медузы...
É
como
se
estivéssemos
ali
Это
как
если
бы
мы
были
там
Durante
os
séculos
fazendo
amor
В
течение
столетий
любовь
решений
É
como
se
a
vida
terminasse
ali
Это
как
если
жизнь
закончится,
там
No
fim
do
corredor...
В
конце
коридора...
Dois
olhos
negros
Два
черные
глаза
Dois
olhos
negros
Два
черные
глаза
Dois
olhos
negros
Два
черные
глаза
Dois
olhos
negros
Два
черные
глаза
Dois
olhos
negros
Два
черные
глаза
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luiz De Franca Guilherme De (f Queiroga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.