Lenine - Lá Vem a Cidade (Ao Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lenine - Lá Vem a Cidade (Ao Vivo)




Lá Vem a Cidade (Ao Vivo)
The City Is Coming (Live)
Eu vim plantar meu castelo
I came to plant my castle
Naquela serra de
Up in those hills over there
Onde daqui a cem anos vai ser
Where in a hundred years from now
Uma beira-mar
There'll be a seafront
Eu vim plantar meu castelo
I came to plant my castle
Naquela serra de
Up in those hills over there
Onde daqui a cem anos vai ser
Where in a hundred years from now
Uma beira-mar
There'll be a seafront
Vi a cidade passando rugindo através de mim
I saw the city passing roaring through me
Cada vida era uma batida de um imenso tamborim
Every life was a beat of a huge drum
Eu era o lugar, ela era a viagem
I was the place, she was the journey
Cada um era real, cada outro era miragem
Each one was real, each other was a mirage
Eu era transparente, era gigante
I was transparent, I was giant
Eu era a cruza entre o sempre e o instante
I was the crossroads between the forever and the instant
Letras misturadas com metal
Letters mixed with metal
E a cidade crescia como um animal
And the city grew like an animal
Em estruturas postiças
On false structures
Sobre areias movediças, sobre ossadas e carniças
On quicksand, on bones and carcasses
Sobre o pântano que cobre o sambaqui
On the swamp that covers the sambaqui
Sobre o país ancestral, sobre a folha do jornal
On the ancestral country, on the newspaper
Sobre a cama de casal onde eu nasci
On the double bed where I was born
Meu castelo
My castle
Naquela serra de
Up in those hills over there
Onde daqui a cem anos vai ser
Where in a hundred years from now
Uma beira-mar
There'll be a seafront
A cidade passou me lavrando todo
The city has passed through me
A cidade chegou e me passou no rodo
The city came and mowed me down
Passou como um caminhão passa através de um segundo
Passed like a truck passing through a second
Quando desce a ladeira na banguela
When it goes down the slope in a rattletrap
Veio com luzes e sons
Came with lights and sounds
Com sonhos maus, sonhos bons
With bad dreams, good dreams
Falava como Camões, gemia feito pantera
Spoke like Camões, moaned like a panther
Ela era bela fera
She was a beautiful beast
Desta cidade um dia restará
Of this city one day only the wind will remain
O vento que levou meu verso embora
That took my verse away
Mas onde ele estiver, ela estará
But wherever it is, she will be
Um será o mundo de dentro
One will be the world within
Será o outro o mundo de fora
The other will be the world outside
Vi a cidade fervendo na emulsão da retina
I saw the city boiling in the emulsion of the retina
Crepitar de vida ardendo, mariposa e lamparina
Sizzling life burning, moth and lamp
A cidade ensurdecia, rugia como um incêndio
The city was deafening, roaring like a fire
Era veneno e vacina
It was poison and vaccine
Eu vim plantar meu castelo
I came to plant my castle
Naquela serra de
Up in those hills over there
Onde daqui a cem anos vai ser
Where in a hundred years from now
Uma beira-mar
There'll be a seafront
Eu pairava no ar e olhava a cidade
I hovered in the air and looked at the city
Passando veloz embaixo de mim
Passing swiftly below me
Eram dez milhões de mentes, dez milhões de inconscientes
There were ten million minds, ten million unconscious beings
Se misturam, viram entes, os quais conduzem as gentes
They mix, they become entities, which lead the people
Como se fossem correntes dum rio que não tem fim
As if they were currents from a never-ending river
Esse ruído são os séculos pingando
This noise is the centuries dripping
E as cidades crescendo e se cruzando
And the cities growing and intersecting
Como círculos na água da lagoa
Like circles in the water of the lagoon
E eu vi nuvens de poeira e vi uma tribo inteira
And I saw clouds of dust and a whole tribe
Fugindo em toda carreira, pisando em roça e fogueira
Fleeing in full career, trampling through fields and fires
Ganhando uma ribanceira e a cidade vinha vindo
Climbing a cliff and the city was coming
E a cidade vinha andando
And the city was walking
A cidade intumescendo
The city swelling
Crescendo, se aproximando
Growing, approaching
Eu vim plantar meu castelo
I came to plant my castle
Naquela serra de
Up in those hills over there
Onde daqui a cem anos vai ser
Where in a hundred years from now
Uma beira-mar
There'll be a seafront
Eu vim plantar meu castelo
I came to plant my castle
Naquela serra de
Up in those hills over there
Onde daqui a cem anos vai ser
Where in a hundred years from now
Uma beira-mar
There'll be a seafront
Eu vim plantar meu castelo
I came to plant my castle
Naquela serra de
Up in those hills over there
Onde daqui a cem anos vai ser
Where in a hundred years from now
Uma beira-mar
There'll be a seafront
Eu vim plantar meu castelo
I came to plant my castle
Naquela serra de
Up in those hills over there
Onde daqui a cem anos vai ser
Where in a hundred years from now
Uma beira-mar
There'll be a seafront





Авторы: Bráulio Tavares, Lenine


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.