Текст и перевод песни Lenine - O Dia Em Que Faremos Contato
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Dia Em Que Faremos Contato
День, когда мы установим контакт
A
nave
quando
desceu,
desceu
no
morro
Когда
корабль
спустился,
он
приземлился
на
холме,
Ficou
da
meia-noite
ao
meio-dia
Оставался
с
полуночи
до
полудня.
Saiu,
deixou
uma
gente
Улетел,
оставив
после
себя
народ,
Tão
igual
e
diferente
Такой
похожий
и
такой
разный.
Falava
e
todo
mundo
entendia
Говорил,
и
все
понимали.
Os
homens
se
perguntaram
Люди
спрашивали
себя,
Por
que
não
desembarcaram
Почему
они
не
высадились
Em
São
Paulo,
em
Brasilia
ou
Natal?
В
Сан-Паулу,
Бразилиа
или
Натале?
Vieram
pedir
socorro
Они
пришли
просить
о
помощи,
Pois
quem
mora
lá
no
morro
Ведь
те,
кто
живет
на
холме,
Vive
perto
do
espaço
sideral
Живут
рядом
с
космическим
пространством.
Pois
em
toda
via
láctea
Ведь
во
всем
Млечном
Пути
Não
existe
um
só
planeta
Нет
ни
одной
планеты,
Igual
a
esse
daqui
Подобной
этой.
A
galáxia
tá
em
guerra
Галактика
в
состоянии
войны,
Paz
so
existe
na
terra
Мир
существует
только
на
Земле,
A
paz
começou
aqui...
Мир
начался
здесь...
Sete
Artes
e
dez
mandamentos
Семь
искусств
и
десять
заповедей
Só
tem
aqui
Есть
только
здесь.
Cinco
sentidos,
terra,
mar,
firmamento
Пять
чувств,
земля,
море,
небосвод
Só
tem
aqui
Есть
только
здесь.
Essa
coisa
de
riso
e
de
festa
Эта
атмосфера
смеха
и
праздника
Só
tem
aqui
Есть
только
здесь.
Baticum,
ziriguidum,
dois
mil
e
um
Барабанный
бой,
звон
колокольчиков,
две
тысячи
первый
Só
tem
aqui
Есть
только
здесь.
A
nave
estremeceu,
subiu
de
novo
Корабль
задрожал,
снова
поднялся,
Deixou
um
rastro
de
luz
do
meio-dia
Оставил
световой
след
с
полудня,
Entrou
de
volta
nas
trevas
Вернулся
во
тьму,
Foi
buscar
futuras
levas
Отправился
за
будущими
группами,
Pra
conhecer
o
amor
e
a
alegria
Чтобы
познать
любовь
и
радость.
A
nave
quando
desceu,
desceu
no
morro
Когда
корабль
спустился,
он
приземлился
на
холме,
Cheia
de
ET
vestido
de
Orixá
Полный
инопланетян,
одетых
как
Ориша.
Vieram
pedir
socorro
Они
пришли
просить
о
помощи,
E
se
deram
vez
ao
morro
И
дали
шанс
холму,
Todo
o
universo
vai
sambar...
Вся
вселенная
будет
танцевать
самбу...
Pois
em
toda
via
láctea
Ведь
во
всем
Млечном
Пути
Não
existe
um
só
planeta
Нет
ни
одной
планеты,
Igual
a
esse
daqui
Подобной
этой.
A
galáxia
tá
em
guerra
Галактика
в
состоянии
войны,
Paz
so
existe
na
terra
Мир
существует
только
на
Земле,
A
paz
começou
aqui...
Мир
начался
здесь...
Sete
Artes
e
dez
mandamentos
Семь
искусств
и
десять
заповедей
Só
tem
aqui
Есть
только
здесь.
Cinco
sentidos,
terra,
mar,
firmamento
Пять
чувств,
земля,
море,
небосвод
Só
tem
aqui
Есть
только
здесь.
Essa
coisa
de
riso
e
de
festa
Эта
атмосфера
смеха
и
праздника
Só
tem
aqui
Есть
только
здесь.
Baticum,
ziriguidum,
dois
mil
e
um
Барабанный
бой,
звон
колокольчиков,
две
тысячи
первый
Só
tem
aqui
Есть
только
здесь.
E
se
deram
vez
ao
morro
И
дали
шанс
холму,
Todo
o
universo
vai
sambar...
(sambar,
Вся
вселенная
будет
танцевать
самбу...
(самбу,
Sambra,
sambar,
sambar,
sambar,
sambar...)
Самбу,
самбу,
самбу,
самбу,
самбу...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oswaldo Lenine Macedo Pimental, Braulio Fernandes Neto Tavares
Альбом
Lenine
дата релиза
13-07-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.