Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quadro-Negro
Schwarzes Bild
No
sub-imundo
mundo,
sub-humano
In
der
schmutzigen
Unterwelt,
untermenschlich
Aos
montes,
sob
as
pontes,
sob
o
sol
Zu
Hauf,
unter
den
Brücken,
unter
der
Sonne
Sem
ar,
sem
horizonte,
no
infortúnio
Ohne
Luft,
ohne
Horizont,
im
Unglück
Sem
luz
no
fim
do
túnel,
sem
farol
Ohne
Licht
am
Ende
des
Tunnels,
ohne
Leuchtfeuer
Sem-terra
se
transformam
em
sem-teto
Landlose
verwandeln
sich
in
Obdachlose
Pivetes
logo
se
tornam
pixotes
Straßenjungen
werden
bald
zu
Kleinganoven
Meninas,
mini-xotas,
mini-putas
Mädchen,
Mini-Mösen,
Mini-Huren
De
pequeninas
tetas
nos
decotes
Mit
winzig
kleinen
Titten
in
den
Ausschnitten
Quem
vai
pagar
a
conta?
Wer
wird
die
Rechnung
bezahlen?
Quem
vai
lavar
a
cruz?
Wer
wird
das
Kreuz
waschen?
O
ultimo
a
sair
do
breu,
acende
a
luz
Der
Letzte,
der
die
Finsternis
verlässt,
zündet
das
Licht
an
Quem
vai
pagar
a
conta?
Wer
wird
die
Rechnung
bezahlen?
Quem
vai
lavar
a
cruz?
Wer
wird
das
Kreuz
waschen?
O
ultimo
a
sair
do
breu,
acende
a
luz
Der
Letzte,
der
die
Finsternis
verlässt,
zündet
das
Licht
an
No
topo
da
pirâmide,
tirânica
An
der
Spitze
der
Pyramide,
tyrannisch
Estúpida,
tapada
minoria
Dumm,
beschränkte
Minderheit
Cultiva
viva
como
a
uma
flor
Pflegt
lebendig
wie
eine
Blume
A
vespa
vesga
da
mesquinharia
Die
schielende
Wespe
der
Schäbigkeit
Na
civilização
eis
a
barbárie
In
der
Zivilisation,
siehe
da,
die
Barbarei
É
a
penúria
que
se
pronuncia
Es
ist
das
Elend,
das
sich
äußert
Com
sua
boca
oca,
sua
cárie
Mit
seinem
hohlen
Mund,
seiner
Karies
Ou
sua
raiva
e
sua
revelia
Oder
seine
Wut
und
seine
Widerspenstigkeit
Quem
vai
pagar
a
conta?
Wer
wird
die
Rechnung
bezahlen?
Quem
vai
lavar
a
cruz?
Wer
wird
das
Kreuz
waschen?
O
último
a
sair
do
breu,
acende
a
luz
Der
Letzte,
der
die
Finsternis
verlässt,
zündet
das
Licht
an
Quem
vai
pagar
a
conta?
Wer
wird
die
Rechnung
bezahlen?
Quem
vai
lavar
a
cruz?
Wer
wird
das
Kreuz
waschen?
O
último
a
sair
do
breu,
acende
a
luz
Der
Letzte,
der
die
Finsternis
verlässt,
zündet
das
Licht
an
Quem
vai
pagar
a
conta?
Wer
wird
die
Rechnung
bezahlen?
Quem
vai
lavar
a
cruz?
Wer
wird
das
Kreuz
waschen?
O
último
a
sair
do
breu,
acende
a
luz
Der
Letzte,
der
die
Finsternis
verlässt,
zündet
das
Licht
an
Quem
vai
pagar
a
conta?
Wer
wird
die
Rechnung
bezahlen?
Quem
vai
lavar
a
cruz?
Wer
wird
das
Kreuz
waschen?
O
último
a
sair
do
breu,
acende
a
luz
Der
Letzte,
der
die
Finsternis
verlässt,
zündet
das
Licht
an
O
último
a
sair
do
breu,
acende
a
luz
Der
Letzte,
der
die
Finsternis
verlässt,
zündet
das
Licht
an
O
que
prometeu
não
cumpriu
Was
versprochen
wurde,
ward
nicht
erfüllt
O
fogo
apagou
Das
Feuer
erlosch
A
luz
extinguiu
Das
Licht
verlöschte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oswaldo Lenine Macedo Pimentel, Carlos Aparecido Renno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.