Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dolores,
Dolores,
dólares
Schmerzen,
Schmerzen,
Dollar
O
verbo
saiu
com
os
amigos
Das
Verb
ging
mit
den
Freunden
aus
Pra
bater
papo
na
esquina
Um
an
der
Ecke
zu
plaudern
A
verba
pagava
as
despesas
Die
Mittel
bezahlten
die
Ausgaben
Porque
ela
era
tudo
o
que
ele
tinha
Denn
sie
war
alles,
was
er
hatte
O
verbo
não
soube
explicar
depois
Das
Verb
wusste
später
nicht
zu
erklären
Porque
foi
que
a
verba
sumiu
Warum
sie
verschwand
Nos
braços
de
outras
palavras
In
den
Armen
anderer
Worte
O
verbo
afagou
sua
mágoa,
e
dormiu
Das
Verb
streichelte
seinen
Kummer
und
schlief
ein
Dolores,
dólares
Schmerzen,
Dollar
O
verbo
gastou
saliva
Das
Verb
verschwendete
Speichel
De
tanto
falar
pro
nada
So
viel
redete
es
ins
Nichts
A
verba
era
fria
e
calada
Sie
war
kalt
und
schweigsam
Mas
ele
sabia,
lhe
dava
valor
Aber
er
wusste,
er
schätzte
sie
O
verbo
tentou
se
matar
em
silêncio
Das
Verb
versuchte,
sich
schweigend
umzubringen
E
depois
quando
a
verba
chegou
Und
später,
als
sie
kam
Era
tarde
demais
War
es
zu
spät
O
cádaver
jazia
Der
Leichnam
lag
da
A
verba
caiu
aos
seus
pés
a
chorar
Sie
fiel
ihm
zu
Füßen
und
weinte
Lágrimas
de
hipocrisia
Tränen
der
Heuchelei
Dolores,
dólares
Schmerzen,
Dollar
Dolores,
Dolores,
dólares
Schmerzen,
Schmerzen,
Dollar
O
verbo
saiu
com
os
amigos
Das
Verb
ging
mit
den
Freunden
aus
Pra
bater
papo
na
esquina
Um
an
der
Ecke
zu
plaudern
A
verba
pagava
as
despesas
Sie
bezahlte
die
Ausgaben
Porque
ela
era
tudo
o
que
ele
tinha
Denn
sie
war
alles,
was
er
hatte
O
verbo
não
soube
explicar
depois
Das
Verb
wusste
später
nicht
zu
erklären
Porque
foi
que
a
verba
sumiu
Warum
sie
verschwand
Nos
braços
de
outras
palavras
In
den
Armen
anderer
Worte
O
verbo
afagou
sua
mágoa,
e
dormiu
Das
Verb
streichelte
seinen
Kummer
und
schlief
ein
Dolores,
dólares
Schmerzen,
Dollar
O
verbo
gastou
saliva
Das
Verb
verschwendete
Speichel
De
tanto
falar
para
o
nada
So
viel
redete
es
ins
Nichts
A
verba
era
fria
e
calada
Sie
war
kalt
und
schweigsam
Mas
ele
sabia,
lhe
dava
valor
Aber
er
wusste,
er
schätzte
sie
O
verbo
tentou
se
matar
em
silêncio
Das
Verb
versuchte,
sich
schweigend
umzubringen
E
depois
quando
a
verba
chegou
Und
später,
als
sie
kam
Era
tarde
demais
War
es
zu
spät
O
cádaver
jazia
Der
Leichnam
lag
da
A
verba
caiu
aos
seus
pés
a
chorar
Sie
fiel
ihm
zu
Füßen
und
weinte
Lágrimas
de
hipocrisia
Tränen
der
Heuchelei
Dolores,
dólares
Schmerzen,
Dollar
Dolores,
Dolores,
dólares
Schmerzen,
Schmerzen,
Dollar
Que
dolor,
que
dolor
que
me
dar
los
dólares
Welcher
Schmerz,
welcher
Schmerz,
den
mir
die
Dollar
geben
Que
dolor,
que
dolor,
que
me
dá
Welcher
Schmerz,
welcher
Schmerz,
den
es
mir
gibt
Que
dolor,
que
dolor
que
me
dar
los
dólares
Welcher
Schmerz,
welcher
Schmerz,
den
mir
die
Dollar
geben
Que
dolor,
que
dolor,
que
me
dá
Welcher
Schmerz,
welcher
Schmerz,
den
es
mir
gibt
Que
dolor,
que
dolor
que
me
dar
los
dólares
Welcher
Schmerz,
welcher
Schmerz,
den
mir
die
Dollar
geben
Que
dolor,
que
dolor,
que
me
dá
Welcher
Schmerz,
welcher
Schmerz,
den
es
mir
gibt
Que
dolor,
que
dolor
que
me
dar
los
dólares
Welcher
Schmerz,
welcher
Schmerz,
den
mir
die
Dollar
geben
Que
dolor,
que
dolor
que
me
da
Welcher
Schmerz,
welcher
Schmerz,
den
es
mir
gibt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Macedo Pimentel Oswaldo Lenine, Queiroga Lula
Альбом
In Cite
дата релиза
02-10-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.