Léo Delibes, Michel Plasson, Natalie Dessay, José van Dam, Orchestre Du Capitole De Toulouse, Choeur Du Capitole De Toulouse & Wolff - Delibes: Lakmé, Act 2: "Ah ! Par les dieux inspirés...Où va la jeune hindoue..." (Lakmé) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Léo Delibes, Michel Plasson, Natalie Dessay, José van Dam, Orchestre Du Capitole De Toulouse, Choeur Du Capitole De Toulouse & Wolff - Delibes: Lakmé, Act 2: "Ah ! Par les dieux inspirés...Où va la jeune hindoue..." (Lakmé)




Delibes: Lakmé, Act 2: "Ah ! Par les dieux inspirés...Où va la jeune hindoue..." (Lakmé)
Делиб: Лакме, Акт 2: "Ах! Богами вдохновленный...Куда идет юная индуска..." (Лакме)
va la jeune hindoue,
Куда идет юная индуска,
Fille des parias,
Дочь париев,
Quand la lune se joue
Когда луна играет
Dans les grands mimosas?
В больших мимозах?
Elle court sur la mousse
Она бежит по мху
Et ne se souvient pas
И не вспоминает,
Que partout on repousse
Что всюду отвергают
L′enfant des parias!
Дитя париев!
Le long des lauriers roses,
Вдоль розовых лавров,
Elle passe sans bruit.
Она проходит без звука.
Rêvant de douces choses
Мечтая о сладких вещах
Et riant à la nuit!
И смеясь ночи!
Là-bas, dans la forêt plus sombre,
Там, в более темном лесу,
Quel est ce voyageur perdu?
Кто этот заблудившийся путник?
Autour de lui des yeux brillent dans l'ombre
Вокруг него в тени блестят глаза,
Il marche encor au hasard, éperdu.
Он все еще идет наугад, потерянный.
Les fauves rugissent de joie,
Дикие звери рычат от радости,
Ils vont se jeter sur leur proie.
Они собираются наброситься на свою добычу.
La jeune fille accourt et brave leurs fureurs,
Девушка бежит и бросает вызов их ярости,
Elle a dans sa main la baguette
В ее руке палочка,
tinte la clochette
На которой звенит колокольчик
Des charmeurs!
Заклинателей!
L′étranger la regarde, elle reste éblouie,
Незнакомец смотрит на нее, она остается ослепленной,
Il est plus beau que les rajahs!
Он прекраснее, чем раджи!
Hélas! il rougira s'il sait qu'il doit la vie
Увы! Он покраснеет, если узнает, что обязан жизнью
A la fille des parias!
Дочери париев!
Mais lui, l′endormant dans un rêve,
Но он, погружая ее в сон,
Jusque dans le ciel il l′enlève
До небес ее возносит,
En lui disant: Ta place est là! ...
Говоря ей: Твое место там! ...
C'était Wichnou, fils de Brahma!
Это был Вишну, сын Брахмы!
Depuis ce jour au fond des bois,
С того дня в глубине леса,
Le voyageur entend parfois
Путник иногда слышит
Le bruit léger de la baguette
Легкий звук палочки,
tinte la clochette
На которой звенит колокольчик
Des charmeurs!
Заклинателей!





Авторы: Léo Delibes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.