Léo Delibes feat. Laura Sanz - Lakmé, Act 1: No. 2, The Flower Duet (Arr. For Piano) - перевод текста песни на русский

Lakmé, Act 1: No. 2, The Flower Duet (Arr. For Piano) - Léo Delibes , Laura Sanz перевод на русский




Lakmé, Act 1: No. 2, The Flower Duet (Arr. For Piano)
Лакме, Акт 1: No. 2, Дуэт Цветов (Аранжировка для фортепиано)
Viens, Mallika,
Иди, Маллика,
Les lianes en fleurs
Цветущие лианы
Jettent déjà leur ombre
Уже отбрасывают свою тень
Sur le ruisseau sacré
На священный ручей,
Qui coule, calme et sombre,
Который течет, спокойный и темный,
éveillé par le chant
Разбуженный пением
Des oiseaux tapageurs!
Крикливых птиц!
Oh! maîtresse,
О! госпожа,
C'est l'heure
Это час,
je te vois sourire
Когда я вижу твою улыбку,
L'heure bénie
Благословенный час,
je puis lire
Когда я могу прочесть
Dans le coeur toujours fermé
В сердце, всегда закрытом,
Da Lakmé!
Лакме!
Sous le dôme épais le blanc jasmin/ À la rose s'assemble/ Sur la rive en fleurs riant au matin//
Под густым куполом, где белый жасмин/ С розой сплетается/ На цветущем берегу, смеющемся утру//
Doucement glissons de son flot charmant/ Suivons le courant fuyant/ Dans l'onde frémissante/ D'une main non chalante/ Viens, gagnons le bord,/ la source dort et/ L'oiseau, l'oiseau chante.//
Плавно скользим по его очаровательной глади/ Следуем за убегающим течением/ В дрожащей воде/ Беззаботной рукой/ Идем, достигнем берега,/ Где спит источник и/ Птица, птица поет.//
Sous le dôme épais le blanc jasmin,/ Ah! descendons/ Ensemble!//
Под густым куполом, где белый жасмин,/ Ах! спустимся/ Вместе!//
Sous le dôme épais le blanc jasmin/ À la rose s'assemble/ Sur la rive en fleurs riant au matin/ Viens, descendons ensemble//
Под густым куполом, где белый жасмин/ С розой сплетается/ На цветущем берегу, смеющемся утру/ Идем, спустимся вместе//
Doucement glissons de son flot charmant,/ Suivons le courant fuyant/ Dans l'onde frémissante/ D'une main non chalante/ Viens, gagnons le bord/ la source dort et/ L'oiseau, l'oiseau chante.//
Плавно скользим по его очаровательной глади,/ Следуем за убегающим течением/ В дрожащей воде/ Беззаботной рукой/ Идем, достигнем берега/ Где спит источник и/ Птица, птица поет.//
Sous le dôme épais le blanc jasmin,/ Ah! descendons/ Ensemble!//
Под густым куполом, где белый жасмин,/ Ах! спустимся/ Вместе!//
Mais je ne sais
Но я не знаю,
Quelle crainte subite
Какой внезапный страх
S'empare de moi;
Овладевает мной;
Quand mon père va seul
Когда мой отец идет один
à leur ville maudite,
В их проклятый город,
Je tremble d'effroi!
Я дрожу от ужаса!
MALLIKA
МАЛЛИКА
Pour que le dieu Ganeça
Чтобы бог Ганеша
Le protège, jusqu'à l'étang
Защищал его, до пруда,
s'ébattent joyeux
Где резвятся веселые
Le cygnes aux ailes de neige,
Лебеди со снежно-белыми крыльями,
Allons cueillir les lotus bleus.
Пойдем собирать голубые лотосы.
LAKMÉ
ЛАКМЕ
Oui, près des cygnes
Да, возле лебедей
Aux ailes de neige,
Со снежно-белыми крыльями,
Allons cueillir les lotus bleus.
Пойдем собирать голубые лотосы.
Ous le dôme épais le blanc jasmin/ À la rose s'assemble/ Sur la rive en fleurs riant au matin//
Под густым куполом, где белый жасмин/ С розой сплетается/ На цветущем берегу, смеющемся утру//
Doucement glissons de son flot charmant/ Suivons le courant fuyant/ Dans l'onde frémissante/ D'une main non chalante/ Viens, gagnons le bord,/ la source dort et/ L'oiseau, l'oiseau chante.//
Плавно скользим по его очаровательной глади/ Следуем за убегающим течением/ В дрожащей воде/ Беззаботной рукой/ Идем, достигнем берега,/ Где спит источник и/ Птица, птица поет.//
Sous le dôme épais le blanc jasmin,/ Ah! descendons/ Ensemble!//
Под густым куполом, где белый жасмин,/ Ах! спустимся/ Вместе!//
Sous le dôme épais le blanc jasmin/ À la rose s'assemble/ Sur la rive en fleurs riant au matin/ Viens, descendons ensemble//
Под густым куполом, где белый жасмин/ С розой сплетается/ На цветущем берегу, смеющемся утру/ Идем, спустимся вместе//
Doucement glissons de son flot charmant,/ Suivons le courant fuyant/ Dans l'onde frémissante/ D'une main non chalante/ Viens, gagnons le bord/ la source dort et/ L'oiseau, l'oiseau chante.//
Плавно скользим по его очаровательной глади,/ Следуем за убегающим течением/ В дрожащей воде/ Беззаботной рукой/ Идем, достигнем берега/ Где спит источник и/ Птица, птица поет.//
Sous le dôme épais le blanc jasmin,/ Ah! descendons/ Ensemble!//
Под густым куполом, где белый жасмин,/ Ах! спустимся/ Вместе!//






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.