Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Delibes: Lakmé, Act 2: "Où va la jeune hindoue" (Lakmé)
Delibes: Lakmé, Akt 2: "Wohin geht die junge Inderin" (Lakmé)
Où
va
le
jeune
Indoue
Wohin
geht
die
junge
Inderin,
Fille
des
Parias
Tochter
der
Parias,
Quand
la
lune
se
joue
Wenn
der
Mond
sich
wiegt
Dans
les
grands
mimosas
In
den
großen
Mimosen?
Quand
la
lune
se
joue
Wenn
der
Mond
sich
wiegt
Dans
les
grands
mimosas
In
den
großen
Mimosen?
Elle
court
sur
la
mousse
Sie
läuft
über
das
Moos
Et
ne
se
souvient
pas
Und
erinnert
sich
nicht,
Que
partout
on
repousse
Dass
überall
das
Kind
L'enfant
des
parias
Der
Parias
verstoßen
wird.
Elle
court
sur
la
mousse
Sie
läuft
über
das
Moos,
L'enfant
des
parias
Das
Kind
der
Parias.
Le
long
des
lauriers
roses
Entlang
der
rosa
Oleander,
Rêvant
de
douces
choses
Träumend
von
süßen
Dingen,
Ah!
Elle
passe
sans
bruit
Ach!
Sie
geht
lautlos
vorbei
Et
riant
à
la
nuit
à
la
nuit!
Und
lacht
in
die
Nacht,
in
die
Nacht!
Là-bas
dans
la
forêt
plus
sombre
Dort
drüben,
im
dunkleren
Wald,
Quel
est
ce
voyageur
perdu
Wer
ist
dieser
verirrte
Reisende?
Autour
de
lui
des
yeux
brillent
dans
l'ombre
Um
ihn
herum
leuchten
Augen
im
Schatten,
Il
marche
encore
au
hasard
éperdu!
Er
geht
noch
immer
ziellos,
verzweifelt!
Les
fauves
rugissent
de
joie
Die
wilden
Tiere
brüllen
vor
Freude,
Ils
vont
se
jeter
sur
leur
proie
Sie
werden
sich
auf
ihre
Beute
stürzen.
La
jeune
fille
accourt
et
brave
leurs
fureurs
Das
junge
Mädchen
eilt
herbei
und
trotzt
ihrer
Wut.
Elle
a
dans
sa
main
la
baguette
Sie
hat
in
ihrer
Hand
den
Stab,
Où
tinte
la
clochette
An
dem
das
Glöckchen
klingt,
Où
tinte
la
clochette
An
dem
das
Glöckchen
klingt
Des
charmeurs
Der
Beschwörer.
L'étranger
la
regarde
Der
Fremde
schaut
sie
an,
Elle
reste
éblouie
Sie
ist
geblendet.
Il
est
plus
beau
que
les
Rajahs
Er
ist
schöner
als
die
Rajas,
Il
rougira
s'il
sait
qu'il
doit
la
vie
Er
wird
erröten,
wenn
er
erfährt,
dass
er
sein
Leben
A
la
fille
des
parias
Der
Tochter
der
Parias
verdankt.
Mais
lui,
l'endormant
dans
un
rêve
Doch
er,
sie
in
einen
Traum
wiegend,
Jusque
dans
le
ciel
il
l'enlève
Entführt
sie
bis
in
den
Himmel,
En
lui
disant
Indem
er
zu
ihr
sagt:
La
place
est
là!
Dein
Platz
ist
dort!
C'était
Vishnou
Es
war
Vishnu,
Fils
de
Brahma!
Sohn
des
Brahma!
Depuis
jour
au
fond
des
bois
Seit
jenem
Tag,
tief
im
Wald,
Le
voyageur
entend
parfois
Hört
der
Reisende
manchmal
Le
bruit
léger
de
la
baguette
Das
leise
Geräusch
des
Stabes,
Où
tinte
la
clochette
An
dem
das
Glöckchen
klingt,
Où
tinte
la
clochette
An
dem
das
Glöckchen
klingt
Des
charmeurs.
Der
Beschwörer.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leo Delibes
Альбом
Mirages
дата релиза
10-11-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.