Léo Magalhães - Cabocla Tereza - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Léo Magalhães - Cabocla Tereza




Cabocla Tereza
Cabocla Tereza
no alto da montanha
Up on the top of the mountain
Numa casinha estranha
In a strange little house
Toda feita de sapé
Made entirely of sapé
Parei numa noite à cavalo
On horseback, I stopped one night
Por causa de dois estalos
Because of two gunshots
Que ouvi dentro bater
That I heard coming from within
Apiei com muito jeito
I dismounted with great care
Ouvi um gemido perfeito
I heard a perfect groan
Uma voz cheia de dor
A voice filled with pain
Você, Tereza, descansa
You, Tereza, relax
Jurei de fazer vingança
I swore to avenge you
Por causa do meu amor
For the sake of my love
Pela fresta da janela
Through the crack in the window
Por uma luzinha amarela
By a flickering yellow light
De um lampião quase apagando
Of a lantern almost fading
Vi uma cabocla no chão
I saw a cabocla on the ground
E um cabra tinha na mão
And a man had a gun in his hand
Uma arma alumiando
Casting a light
Virei meu cavalo a galope
I turned my horse away at a gallop
Risquei de espora e chicote
I lashed it with my spurs and whip
Sangrei a anca do tal
I bloodied its haunches
Desci a montanha abaixo
I went down the mountain
Galopando aquele macho
Galloping that beast
O seu doutô fui chamar
I went to call the doctor
Voltamo pra montanha
We went back to the mountain
Naquela casinha estranha
To that strange little house
Eu e mais seu doutô
The doctor and I
Topemo o cabra assustado
We found the man frightened
Que chamando nóis prum lado
Who beckoned us aside
A sua história contou
And told us his story
tempo eu fiz um ranchinho
Long ago, I built a ranch
Pra minha cabocla morar
For my cabocla to live in
Pois era ali nosso ninho
For that was our nest
Bem longe deste lugar
Far from this place
No alto da montanha
Up high on the mountain
Perto da luz do luar
Close to the moonlight
Vivi um ano feliz
I lived a happy year
Sem nunca isso esperar
Never expecting any of this
E muito tempo passou
And much time passed
Pensando em ser tão feliz
Thinking I was so happy
Mas a Tereza, doutor
But Tereza, doctor
Felicidade não quis
Didn't want happiness
Os meus sonho nesse olhar
My dreams in that gaze
Paguei caro o meu amor
I paid dearly for my love
Por causa de outro caboclo
For another caboclo
Meu rancho ela abandonou
She abandoned my ranch
Senti meu sangue ferver
I felt my blood boil
Jurei a Tereza matar
I swore to kill Tereza
O meu alazão arriei
I saddled my horse
E ela eu fui procurar
And went looking for her
Agora me vinguei
Now I have avenged myself
É esse o fim de um amor
This is the end of a love story
Essa cabocla eu matei
I killed that cabocla
É a minha história, doutor
That's my story, doctor






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.