Léo Magalhães - Dona da Razão - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Léo Magalhães - Dona da Razão




Dona da Razão
Mistress of Reason
Perdeu a chance de permanecer calada
You blew your chance to keep quiet
Você com essa mania de sempre me pôr como culpado
You have this habit of making me out to be the guilty party
ficando complicado
It's getting complicated
Nosso amor andando numa corda bamba
Our love is walking a tightrope
faltando equilíbrio
It's lacking balance
Uma briga de nada e tudo desanda
An insignificant argument and everything unravels
Vai do céu ao inferno em poucos segundos
It goes from heavenly to hellish in a matter of seconds
E esquece que ama
And you forget that you love me
levando os nossos problemas pra cama
You keep bringing our problems to bed
Promete mudar, que não muda
You promise to change, but you never do
Todo dia é uma guerra é uma disputa
Every day brings another battle, another squabble
Outra vez assumo a culpa
Once again, I'll take the blame
que é dona da razão
Since you're the queen of all that's reasonable
Promete mudar, que não muda
You promise to change, but you never do
Todo dia é uma guerra é uma disputa
Every day brings another battle, another squabble
Outra vez assumo a culpa
Once again, I'll take the blame
que é dona da razão
Since you're the queen of all that's reasonable
Então desculpa
So excuse me
Nosso amor andando numa corda bamba
Our love is walking a tightrope
faltando equilíbrio
It's lacking balance
Uma briga de nada e tudo desanda
An insignificant argument and everything unravels
Vai do céu ao inferno em poucos segundos
It goes from heavenly to hellish in a matter of seconds
E esquece que ama
And you forget that you love me
levando os nossos problemas pra cama
You keep bringing our problems to bed
Promete mudar, que não muda
You promise to change, but you never do
Todo dia é uma guerra é uma disputa
Every day brings another battle, another squabble
Outra vez assumo a culpa
Once again, I'll take the blame
que é dona da razão
Since you're the queen of all that's reasonable
Promete mudar, que não muda
You promise to change, but you never do
Todo dia é uma guerra é uma disputa
Every day brings another battle, another squabble
Outra vez assumo a culpa
Once again, I'll take the blame
que é dona da razão
Since you're the queen of all that's reasonable
Então desculpa
So excuse me
Todo dia é uma guerra é uma disputa
Every day brings another battle, another squabble
Outra vez assumo a culpa
Once again, I'll take the blame
que é dona da razão
Since you're the queen of all that's reasonable
Então desculpa
So excuse me






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.