Léo & Raphael - Caipira's - перевод текста песни на немецкий

Caipira's - Léo & Raphaelперевод на немецкий




Caipira's
Caipira
Ontem ela saiu por aquela porta
Gestern ging sie durch diese Tür
E pelo nível da discussão não volta
Und nach dem Streit zu urteilen, kommt sie nicht zurück
entrou na minha vida, eu me moldei pra sua
Du kamst in mein Leben, ich passte mich deinem an
Mas pedir um negócio desse me machuca
Aber so etwas zu verlangen, das verletzt mich
E nem precisa mudar de amor, se entender
Und du musst nicht einmal die Liebe wechseln, wenn du verstehst
Que tem coisas que nunca muda
Dass es Dinge gibt, die sich niemals ändern
E ela me conheceu desse jeito
Und sie hat mich so kennengelernt
Simplão de tudo, vivendo isolado do mundo
Ganz einfach, isoliert von der Welt lebend
Meu tipo ninguém muda e nem tira
Meinen Typ ändert niemand und nimmt ihn auch nicht weg
Se prefere ir são coisas da vida
Wenn du lieber gehst, das sind Dinge des Lebens
Mas ela se esqueceu que me aceitou assim, caipira
Aber sie hat vergessen, dass sie mich so akzeptiert hat, als Caipira
Será que se esqueceu que me aceitou assim? Caipira
Hat sie vielleicht vergessen, dass sie mich so akzeptiert hat? Caipira
Se você não me quis assim ó
Wenn du mich so nicht wolltest, schau her:
É meu jeito de se muié
So ist meine Art, Frau!
Nunca mais tu vai encontrar um homem igual eu
Du wirst nie wieder einen Mann wie mich finden
entrou na minha vida, eu me moldei pra sua
Du kamst in mein Leben, ich passte mich deinem an
Mas pedir um negócio desse me machuca
Aber so etwas zu verlangen, das verletzt mich
E nem precisa mudar de amor, se entender
Und du musst nicht einmal die Liebe wechseln, wenn du verstehst
Que tem coisas que nunca muda
Dass es Dinge gibt, die sich niemals ändern
E ela me conheceu desse jeito
Und sie hat mich so kennengelernt
Simplão de tudo, vivendo isolado do mundo
Ganz einfach, isoliert von der Welt lebend
Meu tipo ninguém muda e nem tira
Meinen Typ ändert niemand und nimmt ihn auch nicht weg
Se prefere ir são coisas da vida
Wenn du lieber gehst, das sind Dinge des Lebens
Mas ela se esqueceu que me aceitou assim, caipira
Aber sie hat vergessen, dass sie mich so akzeptiert hat, als Caipira
Será que se esqueceu que me aceitou assim? Caipira
Hat sie vielleicht vergessen, dass sie mich so akzeptiert hat? Caipira
E ela me conheceu desse jeito
Und sie hat mich so kennengelernt
Simplão de tudo, vivendo isolado do mundo
Ganz einfach, isoliert von der Welt lebend
Meu tipo ninguém muda e nem tira
Meinen Typ ändert niemand und nimmt ihn auch nicht weg
Se prefere ir são coisas da vida
Wenn du lieber gehst, das sind Dinge des Lebens
Mas ela se esqueceu que me aceitou assim, caipira
Aber sie hat vergessen, dass sie mich so akzeptiert hat, als Caipira
Será que se esqueceu que me aceitou assim? Caipira
Hat sie vielleicht vergessen, dass sie mich so akzeptiert hat? Caipira





Авторы: Rodolfo Bonfim Alessi, Marcos Roberto Ribeiro Carvalho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.