Текст и перевод песни Léo & Raphael - Fui Parar Na Zona (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fui Parar Na Zona (Ao Vivo)
I Landed in the Red Light District (Live)
Ontem
a
noite
eu
passei
uns
maus
bocados
Last
night
I
had
a
really
bad
time
E
o
meu
perdido
que
era
certo,
deu
errado
And
my
lie
that
was
supposed
to
be
true,
was
false
A
casa
caiu,
eu
me
enrolei
e
ela
descobriu
The
house
fell
down,
I
got
tangled
up
and
she
found
out
Eu
tava
contando
mentira
e
nem
era
primeiro
de
abril
I
was
telling
a
lie
and
it
wasn't
even
April
Fool's
Day
E
mulher
brava,
cê
não
aguenta
oito
segundos
And
an
angry
woman,
you
can't
handle
eight
seconds
Juntou
minhas
coisas
e
me
mandou
sair
pro
mundo
She
packed
my
things
and
told
me
to
get
out
into
the
world
Peguei
minha
chave,
minha
carteira
e
o
celular
na
mesma
hora
(Arrocha)
I
took
my
key,
my
wallet
and
my
cell
phone
at
the
same
time
(Hey,
baby)
Juntei
minhas
malas
e
fui
parar
na
zona
I
packed
my
bags
and
ended
up
in
the
red
light
district
A
partir
de
hoje
é
aqui
que
eu
vou
morar
From
today
on,
this
is
where
I'm
going
to
live
Vendi
meu
carro,
negociei
com
a
dona
I
sold
my
car,
I
negotiated
with
the
owner
Meu
novo
endereço
só
tem
mulherada
e
bar
My
new
address
only
has
women
and
bars
Juntei
minhas
malas
e
fui
parar
na
zona
I
packed
my
bags
and
ended
up
in
the
red
light
district
A
partir
de
hoje
é
aqui
que
eu
vou
morar
From
today
on,
this
is
where
I'm
going
to
live
Vendi
meu
carro,
negociei
com
a
dona
I
sold
my
car,
I
negotiated
with
the
owner
Meu
novo
endereço
só
tem
mulherada
e
bar
My
new
address
only
has
women
and
bars
Chora,
meu
gaiteiro
Cry,
my
accordion
player
Esse
aí
que
é
o
sanfoneiro
de
zona
que
o
povo
fala?
Is
that
the
accordion
player
from
the
red
light
district
that
people
talk
about?
Ontem
a
noite
eu
passei
uns
maus
bocados
Last
night
I
had
a
really
bad
time
E
o
meu
perdido
que
era
certo,
deu
errado
And
my
lie
that
was
supposed
to
be
true,
was
false
A
casa
caiu,
eu
me
enrolei
e
ela
descobriu
The
house
fell
down,
I
got
tangled
up
and
she
found
out
Eu
tava
contando
mentira
e
nem
era
primeiro
de
abril
I
was
telling
a
lie
and
it
wasn't
even
April
Fool's
Day
E
mulher
braba,
cê
não
aguenta
oito
segundos
And
an
angry
woman,
you
can't
handle
eight
seconds
Juntou
minhas
coisas
e
me
mandou
sair
pro
mundo
She
packed
my
things
and
told
me
to
get
out
into
the
world
Peguei
minha
chave,
minha
carteira
e
o
celular
na
mesma
hora
I
took
my
key,
my
wallet
and
my
cell
phone
at
the
same
time
Juntei
minhas
malas
e
fui
parar
na
zona
I
packed
my
bags
and
ended
up
in
the
red
light
district
A
partir
de
hoje
é
aqui
que
eu
vou
morar
From
today
on,
this
is
where
I'm
going
to
live
Vendi
meu
carro,
negociei
com
a
dona
I
sold
my
car,
I
negotiated
with
the
owner
Meu
novo
endereço
só
tem
mulherada
e
bar
My
new
address
only
has
women
and
bars
Juntei
minhas
malas
e
fui
parar
na
zona
I
packed
my
bags
and
ended
up
in
the
red
light
district
A
partir
de
hoje
é
aqui
que
eu
vou
morar
From
today
on,
this
is
where
I'm
going
to
live
Vendi
meu
carro,
negociei
com
a
dona
I
sold
my
car,
I
negotiated
with
the
owner
Meu
novo
endereço
só
tem
mulherada
e
bar
My
new
address
only
has
women
and
bars
Ontem
a
noite
eu
passei
uns
maus
bocados
Last
night
I
had
a
really
bad
time
E
agora
tá
todo
mundo
sabendo
And
now
everyone
knows
Deixa
saber
Let
them
know
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adriano Rodrigo, Lucca Kastro, Rapha Soares
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.