Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
origem
de
toda
angústia
Der
Ursprung
aller
Angst
É
ter
perdido
o
contato
com
a
verdade
Ist,
den
Kontakt
zur
Wahrheit
verloren
zu
haben
Tudo
ao
seu
redor
sumiu,
perdeu
veracidade
Alles
um
dich
herum
ist
verschwunden,
hat
seine
Wahrhaftigkeit
verloren
Eu
estive
o
tempo
todo
ali,
nem
sempre
aqui
Ich
war
die
ganze
Zeit
da,
nicht
immer
hier
E
vi
de
perto
os
olhos
da
maldade,
eu
vi
Und
sah
die
Augen
des
Bösen
aus
nächster
Nähe,
ich
sah
Quando
tentou
passar
por
cima
de
todos
pra
conseguir
Als
du
versuchtest,
über
alle
hinwegzugehen,
um
es
zu
schaffen
Justificando
o
fim
pelos
meios
pra
chegar
aqui
Den
Zweck
durch
die
Mittel
rechtfertigend,
um
hierher
zu
gelangen
Deixou
a
vida
te
levar,
como
vento
levou
sua
fumaça
Du
hast
dich
vom
Leben
treiben
lassen,
wie
der
Wind
deinen
Rauch
davontrug
Num
cachimbo
velho,
com
os
falsos
profetas
da
praça
In
einer
alten
Pfeife,
mit
den
falschen
Propheten
vom
Platz
Há
quanto
tempo
não
escreve
com
a
caneta
Wie
lange
hast
du
schon
nicht
mehr
mit
dem
Stift
geschrieben?
Seu
brilho
se
foi,
junto
com
sua
cabeça
Dein
Glanz
ist
vergangen,
zusammen
mit
deinem
Verstand
Há
quanto
tempo
não
liga
pra
quem
devia
Wie
lange
hast
du
die
nicht
angerufen,
die
du
solltest?
Olha
você
aqui
de
novo,
né,
quem
diria?
Schau
dich
hier
wieder
an,
wer
hätte
das
gedacht?
O
que
te
faz
pensar
que
o
tempo
vai
parar
Was
lässt
dich
denken,
dass
die
Zeit
stehen
bleibt
Só
pra
te
esperar
Nur
um
auf
dich
zu
warten
Não
vai
não
Das
wird
sie
nicht
O
que
te
fez
mudar
que
não
viu
passar
Was
hat
dich
so
verändert,
dass
du
es
nicht
hast
kommen
sehen
Não
faz
isso
comigo
não
Tu
mir
das
nicht
an
A
veracidade
do
amor
é
estar
com
quem
se
ama
Die
Wahrhaftigkeit
der
Liebe
ist,
bei
dem
zu
sein,
den
man
liebt
Tá
com
quem
se
ama
Bei
der
zu
sein,
die
man
liebt
A
veracidade
do
amor
é
estar
com
quem
se
ama
Die
Wahrhaftigkeit
der
Liebe
ist,
bei
dem
zu
sein,
den
man
liebt
Tá
com
quem
se
ama
Bei
der
zu
sein,
die
man
liebt
Falar
de
amor
não
é
meu
forte,
confesso
Über
Liebe
zu
sprechen
ist
nicht
meine
Stärke,
ich
gestehe
Mas
sempre
fui
leal
a
você,
já
você
foi
o
inverso
Aber
ich
war
dir
immer
treu,
du
hingegen
warst
das
Gegenteil
Você
se
preparou
pro
mundo
ou
o
mundo
preparou
você
Hast
du
dich
auf
die
Welt
vorbereitet
oder
hat
die
Welt
dich
vorbereitet?
Acho
que
disso
nem
quis
falar
nem
quis
saber
Ich
glaube,
darüber
wolltest
du
weder
sprechen
noch
etwas
wissen
Não
venha
me
cobrar
o
que
nunca
ofereceu,
você
que
começou
Komm
nicht
zu
mir
und
fordere,
was
du
nie
angeboten
hast,
du
hast
angefangen
Eu
não
me
afastei,
suas
escolhas
nos
afastou
Ich
habe
mich
nicht
entfernt,
deine
Entscheidungen
haben
uns
getrennt
Se
preocupou
em
agradar
quem
te
puxava
o
saco
Du
hast
dich
darum
gekümmert,
denen
zu
gefallen,
die
dir
nach
dem
Mund
redeten
E
esqueceu
de
quem
sempre
esteve
ao
lado
Und
hast
die
vergessen,
die
immer
an
deiner
Seite
standen
O
que
te
faz
pensar
que
o
tempo
vai
parar
Was
lässt
dich
denken,
dass
die
Zeit
stehen
bleibt
Só
pra
te
esperar
Nur
um
auf
dich
zu
warten
Não
vai
não
Das
wird
sie
nicht
O
que
te
fez
mudar
que
não
viu
passar
Was
hat
dich
so
verändert,
dass
du
es
nicht
hast
kommen
sehen
Não
faz
isso
comigo
não
Tu
mir
das
nicht
an
A
veracidade
do
amor
é
estar
com
quem
se
ama
Die
Wahrhaftigkeit
der
Liebe
ist,
bei
dem
zu
sein,
den
man
liebt
Tá
com
quem
se
ama
Bei
der
zu
sein,
die
man
liebt
A
veracidade
do
amor
é
estar
com
quem
se
ama
Die
Wahrhaftigkeit
der
Liebe
ist,
bei
dem
zu
sein,
den
man
liebt
Tá
com
quem
se
ama
Bei
der
zu
sein,
die
man
liebt
Natural,
natural
Natürlich,
natürlich
Nosso
fluxo
foi
natural
Unser
Fluss
war
natürlich
Poucas
são
de
verdade,
baby
Wenige
sind
echt,
Baby
Em
você
tudo
foi
tão
real
An
dir
war
alles
so
real
Tão
real,
tão
real
So
real,
so
real
Em
você
tudo
foi
tão
real
An
dir
war
alles
so
real
E
eu
não
quero
me
atrair
pra
um
amor
artificial
Und
ich
will
mich
nicht
zu
einer
künstlichen
Liebe
hingezogen
fühlen
Minha
maior
inspiração
é
um
sorriso
seu
Meine
größte
Inspiration
ist
dein
Lächeln
Objetivo
é
fazer
com
que
ele
seja
meu
Mein
Ziel
ist
es,
dass
es
mir
gehört
Existiu
algo
entre
nós
dois
bem
maior
que
a
fama
Es
existierte
etwas
zwischen
uns,
das
größer
war
als
der
Ruhm
A
veracidade
do
amor
Die
Wahrhaftigkeit
der
Liebe
O
que
te
faz
pensar
que
o
tempo
vai
parar
Was
lässt
dich
denken,
dass
die
Zeit
stehen
bleibt
Só
pra
te
esperar
Nur
um
auf
dich
zu
warten
Não
vai
não
Das
wird
sie
nicht
O
que
te
fez
mudar
que
não
viu
passar
Was
hat
dich
so
verändert,
dass
du
es
nicht
hast
kommen
sehen
Não
faz
isso
comigo
não
Tu
mir
das
nicht
an
A
veracidade
do
amor
é
estar
com
quem
se
ama
Die
Wahrhaftigkeit
der
Liebe
ist,
bei
dem
zu
sein,
den
man
liebt
Tá
com
quem
se
ama
Bei
der
zu
sein,
die
man
liebt
A
veracidade
do
amor
é
estar
com
quem
se
ama
Die
Wahrhaftigkeit
der
Liebe
ist,
bei
dem
zu
sein,
den
man
liebt
Tá
com
quem
se
ama
Bei
der
zu
sein,
die
man
liebt
Tão
real,
tão
real
So
real,
so
real
A
veracidade
do
amor
é
estar
com
quem
se
ama
Die
Wahrhaftigkeit
der
Liebe
ist,
bei
dem
zu
sein,
den
man
liebt
Tá
com
quem
se
ama
Bei
der
zu
sein,
die
man
liebt
A
veracidade
do
amor
é
estar
com
quem
se
ama
Die
Wahrhaftigkeit
der
Liebe
ist,
bei
dem
zu
sein,
den
man
liebt
Tá
com
quem
se
ama
Bei
der
zu
sein,
die
man
liebt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Reis Da Fonseca, Rodrigo Marques Amorim Soares Paula, Liink, Mequi Stronda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.