Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
,Je
veux
voir
le
jour
se
lever
derrière
les
dunes
Ich
will
sehen,
wie
der
Tag
hinter
den
Dünen
aufgeht
M'assoupir
en
frissonnant
sous
la
lune
Unter
dem
Mond
fröstelnd
einschlafen
Je
veux
compter
les
étoiles,
mettre
les
voiles
sous
les
paradis
perdus
Ich
will
die
Sterne
zählen,
die
Segel
setzen
unter
den
verlorenen
Paradiesen
Je
veux
des
vertiges,
des
tempêtes
et
des
accords
Ich
will
Schwindel,
Stürme
und
Akkorde
Noyer
dans
l'amour
et
ressortir
plus
fort
In
Liebe
ertrinken
und
stärker
wieder
herauskommen
Je
veux
l'inconnu,
l'aventure,
l'ivresse
Ich
will
das
Unbekannte,
das
Abenteuer,
den
Rausch
Je
veux
le
faire
avec
toi
Will
ich
mit
dir
tun
Oh
ohoh
hohoh
Oh
ohoh
hohoh
Je
perds
pieds
à
m'innonder
de
sourires
Ich
verliere
den
Halt,
wenn
ich
mich
mit
Lächeln
überflute
Pour
oublier
sur
les
détours
à
venir
Um
auf
den
kommenden
Umwegen
zu
vergessen
J'veux
Prendre
de
la
vitesse,
Ich
will
Geschwindigkeit
aufnehmen,
Sentir
la
vapeur,
Den
Duft
spüren,
D'un
parfum
d'adrénaline
Von
einem
Adrenalin-Parfüm
Je
veux
les
instants
qu'on
vivra
qu'une
fois
Ich
will
die
Augenblicke,
die
man
nur
einmal
erlebt
Des
nuits
blanches,
à
m'en
user
la
voix
Schlaflose
Nächte,
bis
meine
Stimme
heiser
wird
Je
veux
l'inconnu,
l'aventure,
l'ivresse
et
tout
ça
Ich
will
das
Unbekannte,
das
Abenteuer,
den
Rausch
und
all
das
Je
veux
le
faire
avec
toi
Will
ich
mit
dir
tun
Oh
ohoh
hohoh
Oh
ohoh
hohoh
Je
veux
le
faire
avec
toi,
des
allers
sans
retour
Ich
will
es
mit
dir
tun,
Reisen
ohne
Wiederkehr
Des
faux
pas,
des
détours
Fehltritte,
Umwege
Qui
vont
où
je
sais
pas
Die
führen,
ich
weiß
nicht
wohin
Je
veux
faire
avec
toi
Ich
will
es
mit
dir
tun
Des
allures
de
partage
Momente
des
Teilens
Marquer
des
images,
qui
ne
s'effacent
pas
Bilder
prägen,
die
nicht
verblassen
Je
veux
faire
avec
toi
ahhhh
Ich
will
es
mit
dir
tun
ahhhh
Des
allers
sans
retour
Reisen
ohne
Wiederkehr
Je
veux
faire
avec
toi
Ich
will
es
mit
dir
tun
Des
faux
pas
des
détours
Fehltritte,
Umwege
Je
veux
voir
le
jour
se
lever
derrière
les
dunes
Ich
will
sehen,
wie
der
Tag
hinter
den
Dünen
aufgeht
M'assoupir
en
frissonnant
sous
la
lune
Unter
dem
Mond
fröstelnd
einschlafen
Je
veux
compter
les
étoiles,
mettre
les
voiles
sous
les
paradis
perdus
Ich
will
die
Sterne
zählen,
die
Segel
setzen
unter
den
verlorenen
Paradiesen
Je
veux
des
vertiges,
des
tempêtes
et
des
accords
Ich
will
Schwindel,
Stürme
und
Akkorde
Noyer
dans
l'amour
et
ressortir
plus
fort
In
Liebe
ertrinken
und
stärker
wieder
herauskommen
Je
veux
l'inconnu,
l'aventure,
l'ivresse
Ich
will
das
Unbekannte,
das
Abenteuer,
den
Rausch
Je
veux
le
faire
avec
toi
Will
ich
mit
dir
tun
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frédéric Paul Pradel, Marc Etienne Pradel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.