Leonie - C'était Juillet - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Leonie - C'était Juillet




C'était Juillet
Это был июль
C'était juillet
Это был июль
C'était beau
Это было прекрасно
Quand ton corps épousait les bruits du ruisseau
Когда твое тело вторило звукам ручья
Elle en riait
Ты смеялся
Ah mais si
Ах, если бы
Aux larmes de joie qui ne naissaient sous nos souliers
Слезам радости, рождавшимся под нашими ногами
Triste sort
Печальная участь
Pour qui dira
Для тех, кто скажет
Que l'amour est mort ou bien n'existe pas
Что любовь умерла или не существует
Balivernes ou, fary boy
Вздор, мой выдумщик
Je l'ai vu de mes yeux vu ce gamin qui s'envole et va
Я видела своими глазами, как этот мальчишка взлетает и уходит
Des villes et voir,
Из городов, и видит,
Répandre sous les voiles
Распространяет под парусами
Des rêves, rit sans voir
Мечты, смеется, не видя
Au parfum des étoiles
Аромата звезд
À qui voudrait le croire encore
Кто бы мог в это еще поверить
J'étais silence, tu
Я была тишиной, ты
Étais bruit
Был шумом
J'étais la confidence dont tu étais l'abri
Я была тайной, для которой ты был убежищем
J'étais l'absence au, froid des nuits
Я была отсутствием в холодные ночи
Quand souffla sur ma chance ce vent de midi
Когда на мою удачу подул этот полуденный ветер
Quelle insolence quelle, avanie
Какая дерзость, какое унижение
De concéder l'immense à quigne tes signes
Отдавать необъятное непонятным твоим знакам
Quelle importance si je le suis
Какая разница, если я такая
J'irai tenter ma chance auprès de celui qui
Я пойду попытать счастья с тем, кто
Va mais vivre voir, Répandre sous les voiles
Будет жить, видеть, Распространять под парусами
Des rêves, rires
Мечты, смех
Sans voir au parfum des étoiles
Не видя аромата звезд
Puisse un monde autrefois
Пусть мир когда-то
Des leçons de morale
Из уроков морали
Des cons tenus tout bas que la France dévoile
Из дураков, скрываемых Францией, откроет
À qui voudrait le croire encore
Тому, кто захочет еще поверить
À la quiétude
В спокойствие
De nos nuits
Наших ночей
Mais aussi à l'effroi qui règne dans nos rues
Но также и в страх, царящий на наших улицах
Au désarroi des,
В отчаяние
Coeurs déchire
Разбитых сердец
Entendez l'enfant roi qui flanne sur la nuit
Слышите ребенка-короля, бродящего в ночи
Va des villes voir
Идет из городов, видит
Répandre sous le voile
Распространяет под покрывалом
Des rêves, rit sans voir
Мечты, смеется, не видя
Au parfum des étoiles
Аромата звезд
Des serments d'autrefois
Клятвы прошлого
Des leçons de morale
Уроки морали
Des cons tenus tout bas que la grâce dévoile
Дураков, скрываемых, которых благодать открывает
À qui voudra le croire encore
Тому, кто захочет в это поверить





Авторы: Frédéric Paul Pradel, Marc Etienne Pradel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.