Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
hélas,
tu
te
lasses
Wenn
du
es
leid
bist,
D'éviter
les
coups,
les
blâmes,
les
menaces
Schlägen,
Tadel
und
Drohungen
auszuweichen,
Quand
tu
marches,
sur
des
cendres
Wenn
du
über
Asche
schreitest,
D'émeraude
et
d'or
qu'on
voulait
te
vendre
von
Smaragd
und
Gold,
die
man
dir
verkaufen
wollte,
Quand
tu
courbes
l'échine
Wenn
du
den
Rücken
beugst,
Quand
triste
en
amour
t'es
lèvres
s'abiment
Wenn
sich
deine
Lippen
traurig
in
der
Liebe
abnutzen,
Quand
tu
implores
le
ciel
pour
trouver
le
sommeil
Wenn
du
den
Himmel
anflehst,
um
Schlaf
zu
finden,
Vois-tu
l'inconnu
là
devant
toi
Siehst
du
den
Unbekannten
dort
vor
dir,
La
félicité
au
bout
de
ton
doigt
Das
Glück
zum
Greifen
nah,
Brille
comme
un
nouveau
soleil
Es
strahlt
wie
eine
neue
Sonne
Sur
l'épopée
du
réel
Auf
der
Odyssee
der
Wirklichkeit,
Vois-tu
l'inconnu
là
devant
toi
Siehst
du
den
Unbekannten
dort
vor
dir,
La
félicité
au
bout
de
ton
doigt
Das
Glück
zum
Greifen
nah,
Brille
comme
un
nouveau
soleil
Es
strahlt
wie
eine
neue
Sonne
Sur
l'épopée
du
réel
Auf
der
Odyssee
der
Wirklichkeit,
Quand
tu
coules,
sous
les
doutes
Wenn
du
unter
Zweifeln
versinkst,
Quand
pris
en
otage
tes
rêves
t'écoutent
Wenn
deine
Träume
dir
als
Geisel
genommen
zuhören,
Quand
tu
traînes
au
hasard
Wenn
du
ziellos
umherirrst,
Des
bancs
de
l'école,
aux
murs
des
couloirs
Von
den
Schulbänken
bis
zu
den
Wänden
der
Flure,
Quand
tu
t'éveilles
chaque
jour
Wenn
du
jeden
Tag
erwachst,
Pour
rendre
tes
poches
un
peu
plus
lourdes
Um
deine
Taschen
ein
wenig
schwerer
zu
machen,
Quand
tu
implores
le
ciel
Wenn
du
den
Himmel
anflehst,
Pour
trouver
le
sommeil
Um
Schlaf
zu
finden,
Vois-tu
l'inconnu
là
devant
toi
Siehst
du
den
Unbekannten
dort
vor
dir,
La
félicité
au
bout
de
ton
doigt
Das
Glück
zum
Greifen
nah,
Brille
comme
un
nouveau
soleil
Es
strahlt
wie
eine
neue
Sonne
Sur
l'épopée
du
réel
Auf
der
Odyssee
der
Wirklichkeit,
Vois-tu
l'inconnu
là
devant
toi
Siehst
du
den
Unbekannten
dort
vor
dir,
La
félicité
au
bout
de
ton
doigt
Das
Glück
zum
Greifen
nah,
Brille
comme
un
nouveau
soleil
Es
strahlt
wie
eine
neue
Sonne
Sur
l'épopée
du
réel
Auf
der
Odyssee
der
Wirklichkeit,
(Instrumental)
(Instrumental)
Vois-tu
l'inconnu
là
devant
toi
Siehst
du
den
Unbekannten
dort
vor
dir,
La
félicité
au
bout
de
ton
doigt
Das
Glück
zum
Greifen
nah,
Brille
comme
un
nouveau
soleil
Es
strahlt
wie
eine
neue
Sonne
Sur
l'épopée
du
réel
Auf
der
Odyssee
der
Wirklichkeit,
Vois-tu
l'inconnu
là
devant
toi
Siehst
du
den
Unbekannten
dort
vor
dir,
La
félicité
au
bout
de
ton
doigt
Das
Glück
zum
Greifen
nah,
Brille
comme
un
nouveau
soleil
Es
strahlt
wie
eine
neue
Sonne
Sur
l'épopée
du
réel
Auf
der
Odyssee
der
Wirklichkeit,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frederic Pradel, Marc Pradel, Jeremy Mondolfo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.