Текст и перевод песни Leonie - Toujours ensemble
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toujours ensemble
Всегда вместе
Combien
de
notes
on
a
joué
ensemble?
Сколько
нот
мы
сыграли
вместе?
Et
puis
combien
de
potes
on
a
eu
dans
la
bande?
И
сколько
друзей
было
в
нашей
компании?
Quand
on
s'ouvrait
au
monde
combien
savait
vraiment
nous
comprendre?
Когда
мы
открывались
миру,
сколько
людей
могли
нас
по-настоящему
понять?
Combien
de
filles
se
sont
battues
en
vain?
Сколько
девушек
боролись
за
тебя
напрасно?
Et
puis
combien
d'amour
on
a
laissé
en
chemin?
И
сколько
любви
мы
оставили
позади?
Puisqu'on
n'a
pas
le
cran,
ni
l'envie
de
se
lâcher
la
main
Ведь
у
нас
не
хватает
смелости,
ни
желания
отпустить
друг
друга
Et
même
s'il
ne
reste
rien
de
tout
ce
qu'on
a
fait
И
даже
если
ничего
не
останется
от
всего,
что
мы
сделали
S'il
doit
n'en
rester
qu'un,
nous
serons
ce
dernier
Если
должен
остаться
только
один,
то
это
будем
мы
Et
même
s'il
fait
froid
autour,
même
si
notre
ciel
tremble
И
даже
если
вокруг
холодно,
даже
если
наше
небо
дрожит
Nous,
on
sera
toujours,
et
toujours,
et
toujours,
et
toujours
ensemble
Мы
будем
всегда,
и
всегда,
и
всегда,
и
всегда
вместе
Combien
de
routes
on
aura
parcouru?
Сколько
дорог
мы
пройдем?
Et
puis
combien
de
doutes
est-c'qu'on
aura
vaincu?
И
сколько
сомнений
мы
преодолеем?
On
est
deux
dans
l'bateau,
où
qu'on
aille
on
sera
jamais
perdu
Мы
вдвоем
в
лодке,
куда
бы
мы
ни
плыли,
мы
никогда
не
заблудимся
Et
combien
sont
ceux
qui
aimeraient
nous
voir
grandir?
И
сколько
тех,
кто
хотел
бы
видеть,
как
мы
растем?
Quand
c'est
sous
le
même
toit
qu'on
continue
d'dormir
Когда
мы
продолжаем
спать
под
одной
крышей
Combien
d'leur
précieux
conseil
nous
font
doucement
sourire?
Сколько
их
драгоценных
советов
заставляют
нас
мягко
улыбаться?
Et
même
s'il
ne
reste
rien
de
tout
ce
qu'on
a
fait
И
даже
если
ничего
не
останется
от
всего,
что
мы
сделали
S'il
doit
n'en
rester
qu'un,
nous
serons
ce
dernier
Если
должен
остаться
только
один,
то
это
будем
мы
Même
s'il
fait
froid
autour,
même
si
notre
ciel
tremble
Даже
если
вокруг
холодно,
даже
если
наше
небо
дрожит
Nous,
on
sera
toujours,
et
toujours,
et
toujours,
et
toujours
ensemble
Мы
будем
всегда,
и
всегда,
и
всегда,
и
всегда
вместе
À
toutes
nos
questions
et
à
tous
nos
silences
Всем
нашим
вопросам
и
всем
нашим
молчаниям
Et
à
toutes
nos
passions,
à
toutes
nos
différences
И
всем
нашим
страстям,
всем
нашим
различиям
À
tout
c'qu'on
s'est
juré,
à
la
mort,
à
la
vie
Всему,
что
мы
поклялись,
до
смерти,
до
жизни
À
la
chance
d'avoir
plus
qu'un
ami
Удаче
иметь
больше,
чем
друга
Et
à
toutes
nos
folies
et
à
toutes
nos
histoires
И
всем
нашим
безумствам
и
всем
нашим
историям
Et
à
toutes
nos
envies
et
à
toutes
nos
victoires
И
всем
нашим
желаниям
и
всем
нашим
победам
À
tout
c'qu'on
s'est
juré,
à
la
mort,
à
la
vie
Всему,
что
мы
поклялись,
до
смерти,
до
жизни
À
la
chance
d'avoir
plus
qu'un
ami
Удаче
иметь
больше,
чем
друга
Et
même
s'il
ne
reste
rien
de
tout
ce
qu'on
a
fait
И
даже
если
ничего
не
останется
от
всего,
что
мы
сделали
S'il
doit
n'en
rester
qu'un,
nous
serons
ce
dernier
Если
должен
остаться
только
один,
то
это
будем
мы
Même
s'il
fait
froid
autour,
même
si
notre
ciel
tremble
Даже
если
вокруг
холодно,
даже
если
наше
небо
дрожит
Nous,
on
sera
toujours,
et
toujours,
et
toujours,
et
toujours
ensemble
Мы
будем
всегда,
и
всегда,
и
всегда,
и
всегда
вместе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frédéric Paul Pradel, Marc Etienne Pradel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.