Текст и перевод песни Lérica feat. Cali Y El Dandee & Omar Montes - En Mute
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
dice
que
quien
aviso
no
es
traidor
They
say
a
warned
man
is
half
saved,
Pero
no
me
dijo
na'
y
me
dejó
But
you
didn't
say
a
word
and
left
me
betrayed.
Tú
me
gritaba'
hasta
romperte
la
vo'
You
used
to
scream
at
me
until
your
voice
broke,
Pero
yo
te
he
deja'o
en
mute
But
I've
left
you
on
mute,
our
connection
revoked.
No'
quedamo'
arriba
como
antena
We're
no
longer
high
up
like
an
antenna,
Y
te
dediqué
el
"Pegamos
Tela"
And
I
dedicated
"Pegamos
Tela"
to
you,
serena.
Dijimo'
que
sí,
pero
no
cuela
We
said
yes,
but
it
doesn't
work,
it's
a
strain,
Así
que
frena
So
put
on
the
brakes,
let's
end
this
pain.
Que
esta
relación
se
nos
fue
al
carajo
This
relationship
went
down
the
drain,
Perdimo'
el
sentido
esa
noche'
de
verano
We
lost
our
senses
on
those
summer
nights,
insane.
Ni
tabaco
y
ron,
ni
mujeres
pa'
arreglarlo
Neither
tobacco
and
rum,
nor
women
can
fix
it,
Y
cuando
un
amor
se
daña
es
mejor
mutearlo
que
repararlo
And
when
love
is
broken,
it's
better
to
mute
it
than
to
mend
it.
A
ti
te
vieron
caminando
sola
They
saw
you
walking
alone,
feeling
blue,
Te
vieron
triste
como
cuando
lloras
They
saw
you
sad
like
when
tears
fall
like
dew.
Dame
otra
noche
que
esta
se
mejora
Give
me
another
night,
this
one
will
improve,
No
voy
a
hacer
llorar
a
otra
española
I
won't
make
another
Spanish
girl
cry,
I'll
behave.
Baby,
me
enamoré
de
ti
Baby,
I
fell
for
you,
Tan
rápido,
¿cómo
te
perdí?
So
fast,
how
did
I
lose
you?
Como
si
Kanye
no
tiene
a
Kim
Like
Kanye
without
Kim,
it
feels
absurd,
Como
si
Messi
se
va
al
Madrid
Like
Messi
leaving
for
Madrid,
unheard.
Me
enamoré
de
ti
I
fell
in
love
with
you,
¿Cómo
tan
rápido
te
perdí?
How
did
I
lose
you
so
quickly,
it's
true?
Pero
así
amarte
no
tiene
fin
But
loving
you
like
this
has
no
end,
Tú
ere'
el
Barça
y
soy
el
Madrid
You're
Barça
and
I'm
Madrid,
my
friend.
Me
quedo
en
mute,
ya
no
hay
más
que
decir
(Yeah)
I
stay
on
mute,
there's
nothing
more
to
say
(Yeah)
Que
esta
relación
se
nos
fue
al
carajo
This
relationship
went
down
the
drain,
Perdimo'
el
sentido
esa
noche'
de
verano
We
lost
our
senses
on
those
summer
nights,
insane.
Ni
tabaco
y
ron,
ni
mujeres
pa'
arreglarlo
Neither
tobacco
and
rum,
nor
women
can
fix
it,
Y
cuando
un
amor
se
daña
es
mejor
mutearlo
que
repararlo,
yah
And
when
love
is
broken,
it's
better
to
mute
it
than
to
mend
it,
yeah.
¿Qué-qué
fue
lo
que
falló?
Yo
no
me
lo
explico
(No,
no)
What-what
went
wrong?
I
can't
explain
(No,
no)
Si
me
lo
dicen
hace
un
año
yo
lo
flipo
(Yo
no
sé)
If
they
told
me
a
year
ago,
I
wouldn't
believe
it,
you
know?
Éramo'
como
Bonnie
and
Clyde
en
el
delito
We
were
like
Bonnie
and
Clyde
in
crime,
Como
Cristiano
y
Messi
en
el
mismo
equipo
Like
Cristiano
and
Messi
on
the
same
team,
in
their
prime.
Dime
cuánto
hace
que
no
vamo'
al
cine
Tell
me
how
long
it's
been
since
we
went
to
the
cinema,
Dime
desde
cuándo
tú
ya
no
me
gime'
Tell
me
since
when
you
stopped
moaning
for
me,
my
prima
donna.
Enterrá'
está
pa'
la
televisión
This
relationship
is
buried,
it's
on
television,
Tú
con
tus
novela'
y
yo
vicia'o
con
bailarina'
You
with
your
soap
operas
and
me
hooked
on
dancers,
with
no
remission.
Ya
no
soy
tu
marioneta
I'm
no
longer
your
puppet,
I'm
free,
Te
di
de
carpetazo',
nena
I
slammed
the
door
on
you,
baby,
you
see.
Me
voy
a
cachondeo
con
lo'
colega'
I'm
going
out
with
my
buddies,
having
fun,
La
noche
entera
The
whole
night
long,
until
the
morning
sun.
Ella
es
única
(Eh)
She's
one
of
a
kind
(Eh)
Nuestro
relación
quiere
que
se
haga
pública
(Pública)
Our
relationship
wants
to
be
public,
intertwined
(Public)
Si
quiere'
chingarme
pue'
mándame
tu
ubica
(Tu
ubica)
If
you
wanna
hook
up,
send
me
your
location,
find
(Your
location)
Yo
me
voy
contigo
cuando
deje
la
tóxica
(Cuando
deje
a
la
tóxica)
I'll
go
with
you
when
I
leave
the
toxic
one
behind
(When
I
leave
the
toxic
one)
Ella
es
única
(Eh)
She's
one
of
a
kind
(Eh)
Nuestro
relación
quiere
que
se
haga
pública
(Pública)
Our
relationship
wants
to
be
public,
intertwined
(Public)
Si
quiere'
chingarme
pue'
mándame
tu
ubica
(Tu
ubica)
If
you
wanna
hook
up,
send
me
your
location,
find
(Your
location)
Yo
me
voy
contigo
cuando
deje
la
tóxica
(Cuando
deje
a
la
tóxica)
I'll
go
with
you
when
I
leave
the
toxic
one
behind
(When
I
leave
the
toxic
one)
Que
esta
relación
se
nos
fue
al
carajo
This
relationship
went
down
the
drain,
Perdimo'
el
sentido
esa
noche'
de
verano
We
lost
our
senses
on
those
summer
nights,
insane.
Ni
tabaco
y
ron,
ni
mujeres
pa'
arreglarlo
Neither
tobacco
and
rum,
nor
women
can
fix
it,
Y
cuando
un
amor
se
daña
es
mejor
mutearlo
que
repararlo,
yah
And
when
love
is
broken,
it's
better
to
mute
it
than
to
mend
it,
yeah.
Cali
Y
El
Dandee,
yo'
Cali
Y
El
Dandee,
yo'
Lé-Lé-Lérica,
Lérica
(Jajaja)
Lé-Lé-Lérica,
Lérica
(Hahaha)
Cali
Y
El
Dandee
Cali
Y
El
Dandee
Cuando
un
amor
se
daña
es
mejor
mutearlo
que
repararlo
When
love
is
broken,
it's
better
to
mute
it
than
to
repair
it
Mira,
cariño,
yo
jamá'
me
iría
contigo
al
país
de
nunca
jamás
Look,
honey,
I
would
never
go
with
you
to
the
land
of
never-ever
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Omar Ismael Montes, Mauricio Rengifo, Eduardo Ruiz, Andres Torres, Juan Carlos Arauzo Olivares, Antonio Mateo Chamorro, Alejandro Rengifo, Jose Cano, Jesus Gascon Santana, Abraham Mateo
Альбом
En Mute
дата релиза
25-11-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.