Lê Hiếu feat. Hiền Thục - Con đường màu xanh - перевод текста песни на немецкий

Con đường màu xanh - Le Hieu , Hien Thuc перевод на немецкий




Con đường màu xanh
Der blaue Weg
Yêu đau khổ thế này, thì chia tay
Lieben und so leiden, dann lass uns Schluss machen.
Yêu không còn tin không còn muốn gần nhau
Lieben, ohne noch zu vertrauen, ohne uns nah sein zu wollen.
Yêu suy nghĩ suốt ngày, tiếp tục hay thôi
Lieben und den ganzen Tag nachdenken, weitermachen oder aufhören.
Yêu khi găp nhau không thấy muốn gần
Lieben, aber wenn wir uns treffen, nicht den Wunsch verspüren, nah zu sein.
Em ơi chia tay thôi
Schatz, lass uns Schluss machen.
Ta đã nhau bao lần rồi
Wir haben es schon so oft füreinander versucht.
Em ơi chia tay thôi
Schatz, lass uns Schluss machen.
Ta cố nhau bao lần rồi
Wir haben uns schon so oft füreinander bemüht.
Yêu khi câu chuyện chúng mình của nhau
Lieben heißt, wenn unsere Geschichte uns gehört.
Chuyện em cũng như chuyện của anh
Deine Geschichte ist auch wie meine Geschichte.
Yêu san sẻ những điều, từ quá khứ
Lieben heißt, Dinge zu teilen, aus der Vergangenheit.
Rồi nghĩ đến ngày tương lai
Und dann an die zukünftigen Tage denken.
Yêu không còn những ngày mình cầm tay
Lieben, ohne noch die Tage zu haben, an denen wir Händchen halten.
Tự động những chiếc hôn nồng say
Spontane leidenschaftliche Küsse.
Yêu qua tận mấy ngày, mình không muốn hỏi nhau điều
Lieben, aber nach mehreren Tagen wollen wir uns nichts mehr fragen.
Em cũng suy nghĩ rất nhiều rồi phân vân
Ich habe auch viel nachgedacht und gezögert.
Còn yêu hay đang níu giữ
Ob ich noch liebe oder nur festhalte.
Hay không thể chấp nhận lời chia tay
Oder ob ich die Trennungsworte nicht akzeptieren kann.
Người khác sẽ làm mọi điều thay
Jemand anderes wird all das an meiner Stelle tun.
Anh em bây giờ ta như thế nào?
Du und ich, wie stehen wir jetzt zueinander?
Tiếp tục không?
Machen wir weiter?
Hay ta dừng lại?
Oder hören wir auf?
Ta dám cho nhau hội
Wagen wir es, uns gegenseitig eine Chance zu geben?
Gặp người mới thay đổi cuộc đời
Jemanden Neuen zu treffen und das Leben zu ändern?
Anh muốn điều đấy sự thật
Willst du [Anh], dass das die Wahrheit ist?
Mình chia tay không gặp lại nữa
Dass wir uns trennen und nicht wiedersehen?
Nếu điều đó khiến ta sẽ nhẹ lòng
Wenn uns das Erleichterung verschafft.
Em nghĩ mình nên chia tay
Ich [Em] denke, wir sollten Schluss machen.
Anh em bây giờ ta như thế nào?
Du und ich, wie stehen wir jetzt zueinander?
Tiếp tục không?
Machen wir weiter?
Hay ta dừng lại?
Oder hören wir auf?
Ta dám cho nhau hội
Wagen wir es, uns gegenseitig eine Chance zu geben?
Gặp người mới thay đổi cuộc đời
Jemanden Neuen zu treffen und das Leben zu ändern?
Anh muốn điều đấy sự thật
Willst du [Anh], dass das die Wahrheit ist?
Mình chia tay không gặp lại nữa
Dass wir uns trennen und nicht wiedersehen?
Nếu điều đó khiến ta sẽ nhẹ lòng
Wenn uns das Erleichterung verschafft.
Em nghĩ mình nên chia tay
Ich [Em] denke, wir sollten Schluss machen.
Anh em bây giờ ta như thế nào?
Du und ich, wie stehen wir jetzt zueinander?
Tiếp tục không?
Machen wir weiter?
Hay ta dừng lại?
Oder hören wir auf?
Ta dám cho nhau hội
Wagen wir es, uns gegenseitig eine Chance zu geben?
Gặp người mới thay đổi cuộc đời
Jemanden Neuen zu treffen und das Leben zu ändern?
Anh muốn điều đấy sự thật
Willst du [Anh], dass das die Wahrheit ist?
Mình chia tay không gặp lại nữa
Dass wir uns trennen und nicht wiedersehen?
Nếu điều đó khiến ta sẽ nhẹ lòng
Wenn uns das Erleichterung verschafft.
Em nghĩ mình nên chia tay
Ich [Em] denke, wir sollten Schluss machen.
Yêu khi chúng ta nói chia tay
Lieben heißt, wenn wir Schluss machen sagen.
ta nói nhưng tay vẫn giữ lấy
Obwohl wir es sagen, halten die Hände sich noch fest.
Yêu khi trái tim chung nhịp đập
Lieben heißt, wenn die Herzen im gleichen Takt schlagen.
Không cần nói
Ohne sprechen zu müssen.
Cũng thấu hiểu được nhau!
Verstehen wir uns trotzdem!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.