Vu Duy Linh - Trách Ai Vô Tình - перевод текста песни на немецкий

Trách Ai Vô Tình - Lê Mỹ Hương feat. Nguyên Sơnперевод на немецкий




Trách Ai Vô Tình
Wem die Schuld geben für die Untreue?
Từ lúc quen nhau chưa nói một lời gì, tỏ tình ta mến nhau
Seit wir uns kennen, haben wir kein Wort gesagt, um unsere Zuneigung zu gestehen
Nhiều đêm ngắm sao, ước duyên mình bền lâu,
Viele Nächte die Sterne betrachtend, träumend, unsere Liebe möge lange halten,
Suốt đời tình thắm sâu
Ein Leben lang die Liebe tief und innig
Nhớ thương đầy vơi, mộng thấy ai mỉm cười,
Die Sehnsucht schwankt, im Traum sehe ich dich lächeln,
Làn môi xinh tuyệt vời
Deine Lippen so schön, wundervoll
Để rồi buồn ơi, ánh trăng soi còn đó,
Und dann die Traurigkeit, oh, das Mondlicht scheint noch immer da,
nghe hơi gió biết rằng mình vừa
Und den Hauch des Windes hörend, weiß ich, dass ich gerade nur geträumt habe
Khi yêu hồn như nở hoa xây mộng tuyệt vời,
Wenn ich liebe, blüht meine Seele wie eine Blume, baut wundervolle Träume,
Nắm tương lai trong bàn tay một câu nói thôi
Halte die Zukunft in meiner Hand, nur ein Wort genügt
Đôi khi gặp nhau, muốn khơi nhưng rồi lại thôi,
Manchmal, wenn wir uns treffen, möchte ich es ansprechen, doch dann zögere ich,
Nói ra e lệ, hồn theo gió trôi
Es auszusprechen bin ich zu scheu, meine Seele treibt mit dem Wind
Hôm nay nhìn xe kết hoa xuôi ngược nẻo đường,
Heute sehe ich blumengeschmückte Wagen die Straßen entlangfahren,
Gửi thư trao cho người yêu, vài câu luyến thương
Schicke dir, meiner Liebsten, einen Brief, ein paar Worte der Zuneigung
Hân hoan hồn như nở hoa, trông chờ hồi âm,
Meine Seele jubelt wie eine erblühende Blume, wartet auf Antwort,
Đắng cay trong lòng chỉ thấy thiệp hồng
Doch bitter im Herzen sehe ich nur die Hochzeitseinladung
Chiều tím không mây, đường bước lần về,
Am wolkenlosen, lila Abend gehe ich den alten Weg zurück,
Buồn nghe day dứt tim
Traurig fühle ich mein Herz zerreißen
Nhìn xe kết hoa màu trắng ngỡ rằng mình mơ,
Sehe den weiß geschmückten Wagen und denke, ich träume,
Pháo hồng vui tiễn đưa
Fröhliches Feuerwerk zum Abschied
thu chậm rơi từng nghe buồn buồn tưởng bước ai tìm về.
Herbstblätter fallen langsam, Blatt für Blatt, es klingt traurig, ich bilde mir ein, deine Schritte kehren zurück.
Mở rộng vòng tay đón em nhưng nào thấy,
Ich öffne weit meine Arme, um dich zu empfangen, doch sehe dich nicht,
Sầu dâng lên tim biết bao giờ cho khuây?
Kummer steigt im Herzen auf, wann wird er je vergehen?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.