Vu Duy Linh - Trách Ai Vô Tình - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Vu Duy Linh - Trách Ai Vô Tình




Trách Ai Vô Tình
Винить кого-то в бессердечии
Từ lúc quen nhau chưa nói một lời gì, tỏ tình ta mến nhau
С тех пор, как мы познакомились, я не сказал ни слова, чтобы признаться в своих чувствах.
Nhiều đêm ngắm sao, ước duyên mình bền lâu,
Много ночей я смотрел на звезды, мечтая, чтобы наша судьба была долгой,
Suốt đời tình thắm sâu
Чтобы наша любовь была глубокой всю жизнь.
Nhớ thương đầy vơi, mộng thấy ai mỉm cười,
Тоска переполняла меня, во сне я видел твою улыбку,
Làn môi xinh tuyệt vời
Твои прекрасные губы.
Để rồi buồn ơi, ánh trăng soi còn đó,
И вот печаль охватила меня, лунный свет все еще здесь,
nghe hơi gió biết rằng mình vừa
И я слышу шепот ветра, понимая, что это был всего лишь сон.
Khi yêu hồn như nở hoa xây mộng tuyệt vời,
Когда я влюблен, моя душа расцветает, как цветок, строя прекрасные мечты,
Nắm tương lai trong bàn tay một câu nói thôi
Держа будущее в своих руках, стоит лишь произнести одно слово.
Đôi khi gặp nhau, muốn khơi nhưng rồi lại thôi,
Иногда, встречаясь с тобой, я хочу начать разговор, но потом останавливаюсь,
Nói ra e lệ, hồn theo gió trôi
Боясь признаться, моя душа уносится ветром.
Hôm nay nhìn xe kết hoa xuôi ngược nẻo đường,
Сегодня я вижу свадебные машины, едущие по дороге,
Gửi thư trao cho người yêu, vài câu luyến thương
Отправляю письмо своей любимой с несколькими словами любви.
Hân hoan hồn như nở hoa, trông chờ hồi âm,
Моя душа ликует, как распустившийся цветок, ожидая ответа,
Đắng cay trong lòng chỉ thấy thiệp hồng
Но горечь в моем сердце, когда я вижу только розовое приглашение.
Chiều tím không mây, đường bước lần về,
Фиолетовые сумерки без облаков, я иду по старой дороге,
Buồn nghe day dứt tim
Печаль разрывает мое сердце.
Nhìn xe kết hoa màu trắng ngỡ rằng mình mơ,
Вижу белую свадебную машину, как будто во сне,
Pháo hồng vui tiễn đưa
Праздничные фейерверки провожают тебя.
thu chậm rơi từng nghe buồn buồn tưởng bước ai tìm về.
Осенние листья медленно падают один за другим, и мне грустно, словно я слышу твои шаги.
Mở rộng vòng tay đón em nhưng nào thấy,
Я раскрываю объятия, чтобы встретить тебя, но тебя нет,
Sầu dâng lên tim biết bao giờ cho khuây?
Печаль наполняет мое сердце, когда же она утихнет?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.