Lê Như - Phai Long Con Gai Ben Tre - перевод текста песни на немецкий

Phai Long Con Gai Ben Tre - Lê Nhưперевод на немецкий




Phai Long Con Gai Ben Tre
Fähre überqueren – Mädchen aus Bến Tre
Bậu sang phà Rạch Miễu
Du überquerst die Fähre Rạch Miễu
Qua lẽo đẽo theo sau
Ich folge dir schüchtern nach
Đội bóng trăng trên đầu
Mit Mondlicht auf dem Haupt
Hường như áo dâu
Wie ein Brautkleid scheint dein Gewand
Áo bậu đỏ cánh kiến
Dein Kleid rot wie Lack
Da bậu vàng phù sa
Deine Haut goldener Lehm
Mắt ngời xanh nước biển
In deinen Augen blitzt das Meer
Tim bậu hồng lòng qua
In deinem Herzen schlägt die Fähre
Bậu sang phà Rạch Miễu
Du überquerst die Fähre Rạch Miễu
Ngoe nguẩy xuống Bến Tre
Schlenderst hinunter nach Bến Tre
Về Cái Mơn Lương Hoà
Nach Cái Mơn, Lương Hoà
Hay về Sơn Đốc Ba Tri
Oder vielleicht nach Sơn Đốc, Ba Tri
Guốc bậu rụng tiếng
Deine Sandalen rauschen wie Blätter
Thoang thoảng mùi làm duyên
Durchzogen von süßem Kokettieren
Thoáng mùi thương quá đỗi
Ein Hauch von Sehnsucht schwebt
Mùi tình Lục Vân Tiên
Die Liebe von Lục Vân Tiên
Đội ánh trăng lên đầu
Das Mondlicht auf deinem Haupt
Cầu soi bước em về
Begleitet deine Schritte
Lòng qua như con nước
Mein Herz fließt wie die Flut
Lênh đênh vào trong mong nhớ
Verloren in Sehnsucht
Vịnh Bến Tre tim bồi hồi
Bến Tre, mein Herz klopft
Lòng muốn theo người ơi
Ich möchte dir folgen, oh Liebster
Bậu sang phà Rạch Miễu
Du überquerst die Fähre Rạch Miễu
Chợ Giữa nhởn nhơ
Schlenderst durch Chợ Giữa
Về Trúc Giang đang chờ hay về
Zur wartenden Trúc Giang oder zu
Lao Ống trăng
Lao Ống im Mondtraum
Tức bàn chân quấn quýt
Verweilende Schritte umschlingen
Quanh quẩn vòng Thuỷ chung
Den Kreis der ewigen Treue
Bóng dừa vương áo mỏng
Kokospalmen küssen dein Gewand
In đậm chùm yêu thương
Mit Spuren der zärtlichen Liebe
Bậu sang phà Rạch Miễu
Du überquerst die Fähre Rạch Miễu
Thăm trường Nam Phương
Besuchst die alte Schule Nam Phương
lắc xe thồ mộ
Schaukelnd auf dem Karren
Chèn ơi quá dễ thương
Ach, wie entzückend du bist
Quyết lòng theo bén gót
Ich will dir folgen, Schritt für Schritt
Năn nỉ hoài hổng nghe
Bettele inständig du hörst nicht
Ước đương trắc trở
Wäre der Weg nicht so holprig
Gặp nụ cười Bến Tre
Träfe ich dein Bến Tre-Lächeln
Bậu sang phà Rạch Miễu
Du überquerst die Fähre Rạch Miễu
Chợ Giữa nhởn nhơ
Schlenderst durch Chợ Giữa
Về Trúc Giang đang chờ hay về
Zur wartenden Trúc Giang oder zu
Lao Ống trăng
Lao Ống im Mondtraum
Tức bàn chân quấn quýt
Verweilende Schritte umschlingen
Quanh quẩn vòng thuỷ chung
Den Kreis der ewigen Treue
Bóng dừa vương áo mỏng
Kokospalmen küssen dein Gewand
In đậm chùm yêu thương
Mit Spuren der zärtlichen Liebe
Bậu sang phà Rạch Miễu
Du überquerst die Fähre Rạch Miễu
Thăm trường Nam Phương
Besuchst die alte Schule Nam Phương
lắc xe thồ mộ
Schaukelnd auf dem Karren
Chèn ơi quá dễ thương
Ach, wie entzückend du bist
Quyết lòng theo bén gót
Ich will dir folgen, Schritt für Schritt
Năn nỉ hoài hổng nghe
Bettele inständig du hörst nicht
Ước đương trắc trở
Wäre der Weg nicht so holprig
Gặp nụ cười Bến Tre
Träfe ich dein Bến Tre-Lächeln
Bến Tre ơi
Oh Bến Tre
Ơi Bến Tre hời
Ach, Bến Tre
nhớ thương hồ
Erinnerst du dich an den Verliebten
Khua dầm trong nắng đục
Der ruderte in trübem Licht
Lặng thầm sầu bản thân
Und still sein eigenes Leid trug?
Bến Tre
Bến Tre
Ơi Bến Tre
Oh Bến Tre
Bến Tre
Bến Tre
Ơi Bến Tre
Oh Bến Tre






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.