Текст и перевод песни Lê Như - Phai Long Con Gai Ben Tre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Phai Long Con Gai Ben Tre
Паром в Бенче
Bậu
sang
phà
Rạch
Miễu
Ты
села
на
паром
в
Ратьмеу,
Qua
lẽo
đẽo
theo
sau
А
я
крадучись
следом,
Đội
bóng
trăng
trên
đầu
С
луной
над
головой,
Hường
như
áo
cô
dâu
Словно
фата
у
невесты.
Áo
bậu
đỏ
cánh
kiến
Платье
твое,
цвета
крыльев
цикады,
Da
bậu
vàng
phù
sa
Кожа
цвета
речного
ила,
Mắt
ngời
xanh
nước
biển
Глаза,
как
синева
морская,
Tim
bậu
hồng
lòng
qua
А
сердце
— розовый
бутон.
Bậu
sang
phà
Rạch
Miễu
Ты
села
на
паром
в
Ратьмеу,
Ngoe
nguẩy
xuống
Bến
Tre
Грациозно
спустилась
в
Бенче,
Về
Cái
Mơn
Lương
Hoà
В
Каймон,
Лыонгхоа,
Hay
là
về
Sơn
Đốc
Ba
Tri
Или
в
Шондок,
Бачи?
Guốc
bậu
rụng
tiếng
lá
Твои
сандалии
шелестят,
как
листья,
Thoang
thoảng
mùi
làm
duyên
Слегка
веет
ароматом
духов,
Thoáng
mùi
thương
quá
đỗi
Аромат
нежности
безмерной,
Mùi
tình
Lục
Vân
Tiên
Аромат
любви,
как
у
Лук
Ван
Тьена.
Đội
ánh
trăng
lên
đầu
С
луной
над
головой,
Cầu
soi
bước
em
về
Молю,
освети
ей
путь
домой.
Lòng
qua
như
con
nước
Моя
душа,
как
река,
Lênh
đênh
vào
trong
mong
nhớ
Стремится
к
тебе,
в
тоске
и
мечтах.
Vịnh
Bến
Tre
tim
bồi
hồi
Залив
Бенче,
сердце
бьется
сильней,
Lòng
muốn
theo
người
ơi
Хочу
за
тобой,
любимая
моя!
Bậu
sang
phà
Rạch
Miễu
Ты
села
на
паром
в
Ратьмеу,
Vô
Chợ
Giữa
nhởn
nhơ
Беззаботно
гуляешь
по
Чозыа,
Về
Trúc
Giang
đang
chờ
hay
về
В
Чыкзянг,
где
тебя
ждут,
или
на
Cù
Lao
Ống
trăng
mơ
Кулаоонг,
залитый
лунным
светом?
Tức
bàn
chân
quấn
quýt
Ноги
мои
не
слушаются,
Quanh
quẩn
vòng
Thuỷ
chung
Брожу
вокруг,
в
плену
верности,
Bóng
dừa
vương
áo
mỏng
Тень
кокосовой
пальмы
на
твоем
легком
платье,
In
đậm
chùm
yêu
thương
Оставила
яркий
след
нашей
любви.
Bậu
sang
phà
Rạch
Miễu
Ты
села
на
паром
в
Ратьмеу,
Thăm
trường
cũ
Nam
Phương
Навестить
старую
школу
Намфыонг,
Lư
lắc
lư
xe
thồ
mộ
Покачиваясь
на
моторикше,
Chèn
ơi
quá
dễ
thương
Боже,
как
это
мило!
Quyết
lòng
theo
bén
gót
Решил
я
идти
за
тобой
по
пятам,
Năn
nỉ
hoài
hổng
nghe
Сколько
ни
умолял,
ты
не
слышишь,
Ước
gì
đương
trắc
trở
Мечтаю
о
случайной
встрече,
Gặp
nụ
cười
Bến
Tre
С
улыбкой
Бенче.
Bậu
sang
phà
Rạch
Miễu
Ты
села
на
паром
в
Ратьмеу,
Vô
Chợ
Giữa
nhởn
nhơ
Беззаботно
гуляешь
по
Чозыа,
Về
Trúc
Giang
đang
chờ
hay
về
В
Чыкзянг,
где
тебя
ждут,
или
на
Cù
Lao
Ống
trăng
mơ
Кулаоонг,
залитый
лунным
светом?
Tức
bàn
chân
quấn
quýt
Ноги
мои
не
слушаются,
Quanh
quẩn
vòng
thuỷ
chung
Брожу
вокруг,
в
плену
верности,
Bóng
dừa
vương
áo
mỏng
Тень
кокосовой
пальмы
на
твоем
легком
платье,
In
đậm
chùm
yêu
thương
Оставила
яркий
след
нашей
любви.
Bậu
sang
phà
Rạch
Miễu
Ты
села
на
паром
в
Ратьмеу,
Thăm
trường
cũ
Nam
Phương
Навестить
старую
школу
Намфыонг,
Lư
lắc
lư
xe
thồ
mộ
Покачиваясь
на
моторикше,
Chèn
ơi
quá
dễ
thương
Боже,
как
это
мило!
Quyết
lòng
theo
bén
gót
Решил
я
идти
за
тобой
по
пятам,
Năn
nỉ
hoài
hổng
nghe
Сколько
ни
умолял,
ты
не
слышишь,
Ước
gì
đương
trắc
trở
Мечтаю
о
случайной
встрече,
Gặp
nụ
cười
Bến
Tre
С
улыбкой
Бенче.
Ơi
Bến
Tre
hời
О,
Бенче,
эй,
Có
nhớ
gã
thương
hồ
Помнишь
бродягу-рыбака,
Khua
dầm
trong
nắng
đục
Гребущего
веслами
в
мутной
воде,
Lặng
thầm
sầu
bản
thân
В
тихой
печали
о
себе,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.