Lê Như - Thuong Lam Minh Oi - перевод текста песни на русский

Thuong Lam Minh Oi - Lê Nhưперевод на русский




Thuong Lam Minh Oi
Милый, как же я скучаю
Đêm nằm
Ночью лёжа,
Lại nhớ mình ơi
вновь вспоминаю тебя, милый.
Mình ơi nhớ thương
Милый, скучаю
Mình nhiều
по тебе очень сильно.
Đêm nằm
Ночью лёжа,
Lòng nghe thao thức
сердце трепещет.
Không biết
Не знаю,
Giờ này mình ngủ... chưa...
спишь ли ты сейчас...
Bao đời
Сколько лет
Ruộng nắng cằn khô
поля иссушены солнцем.
Mình ơi
Милый,
Sớm khuya nuôi mẹ.già...
с утра до ночи заботишься о старой маме...
Em nào
Ты никогда
Một câu than thở
не жалуешься.
Thương lắm
Так люблю тебя,
Chỉ mình... thôi...
только тебя одного...
Lời ru ngày nào
Колыбельная тех дней...
Thương nhau
Любим друг друга,
Nhớ nhau
скучаем друг по другу,
Hãy đợi nhau
будем ждать друг друга.
Đường dài anh đi
Долгий путь тебе предстоит,
Còn em luống rau
а у меня грядка с овощами
Vườn... cau ...
и сад... пальмовый...
Lời ru ngày nào
Колыбельная тех дней...
Nắng mưa
Солнце и дожди
Đã phai còn nhau
уже не страшны, ведь мы вместе.
Mình ơi thương lắm
Милый, как же я скучаю.
Rằng mai mốt anh
Когда-нибудь ты
Nhớ về thăm
приедешь навестить меня.
Đừng quên em nhé
Не забывай меня,
Người con gái quê Việt Nam
девушку из вьетнамской деревни.
Cho nhau
Друг для друга
Cởi áo qua đầu
снимем одежду через голову,
Phủ lấy thân nhau
Укроем друг друга,
nắng mưa dãi dầu
несмотря на солнце и дождь.
Thương nhau
Любим друг друга,
Nắm lấy dây trầu
держимся за ветку бетеля,
Giữ lấy buồng cau
Храним гроздь бетелевой пальмы,
Cho đến khi bạc đầu
пока не поседеем.
Cho nhau
Друг для друга
Cởi áo qua đầu
снимем одежду через голову,
Phủ lấy thân nhau
Укроем друг друга,
nắng mưa dãi dầu
несмотря на солнце и дождь.
Thương nhau
Любим друг друга,
Nắm lấy dây trầu
держимся за ветку бетеля,
Giữ lấy buồng cau
Храним гроздь бетелевой пальмы,
Cho đến khi bạc đầu
пока не поседеем.
Mình ơi thương lắm
Милый, как же я скучаю.
mai mốt anh
Да, когда-нибудь ты
Sẽ về... thăm...
вернешься... навестить меня...
Phận em nhỏ ...
Судьба моя скромная...
Người con gái quê...
Девушка из деревни...
Việt... Nam...
Вьет... нама...





Авторы: Vietvu Quoc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.