Lê Như - Đắp Mộ Cuộc Tình - перевод текста песни на немецкий

Đắp Mộ Cuộc Tình - Lê Nhưперевод на немецкий




Đắp Mộ Cuộc Tình
Das Grab der Liebe
Xây giấc mộng ban đầu
Ich baute den ersten Traum
Yêu người thuở mới đôi mươi, em đang độ trăng tròn
Liebte dich mit Anfang zwanzig, ich war in voller Blüte
Từng ngày qua phố, áo em trắng cả đường về
Jeden Tag auf dem Heimweg, mein weißes Kleid erhellte die Straße
thư ướp mộng học trò, mối tình xanh như khúc hát
Briefe voller Schülerträume, die Liebe jung wie ein Lied
Ai đã hẹn với thề
Wer hat einst Versprechen gegeben?
Để rồi lỡ mối duyên thơ, ra đi chẳng giã từ
Um dann die junge Liebe zu zerbrechen, gingst fort ohne Abschiedswort
Ngày anh thay áo, áo hoa pháo đỏ rượu nồng
An dem Tag deiner Hochzeit, festliche Kleider, rotes Feuerwerk, starker Wein
ai nát cả cõi lòng
Wessen Herz zerbrach dabei völlig?
Đứng nhìn anh bước bên người
Stand da und sah dich an ihrer Seite gehen
20 năm cuộc mộng dở dang
20 Jahre eines zerbrochenen Traums
Khắc sâu bóng chàng, lắng trong cung đàn
Dein Bild tief eingeprägt, schwingt in der Melodie mit
Anh giờ đâu? Hẳng vui duyên mới
Wo bist du jetzt? Sicher glücklich in deiner neuen Liebe
20 năm cuộc rượu còn đây, uống qua tháng ngày
20 Jahre, der Wein ist noch hier, ich trinke durch die Tage und Monate
Cố quên đi người, say hoài sầu không vơi
Versuche dich zu vergessen, immer betrunken, doch der Kummer weicht nicht
Tình duyên ta tiếc, uống thêm ly này
Ich bedauere unsere Liebe, trinke noch dieses Glas
Ôm giấc mộng lỡ làng, những chiều lắng tiếng mưa rơi
Umarme den zerbrochenen Traum, an Abenden, lauschend dem fallenden Regen
Đêm say chờ trăng tàn
Betrunkene Nächte, wartend auf den schwindenden Mond
Từng thu thay lá, rơi đắp mộ cuộc tình
Jeder Herbst wechselt die Blätter, fallende Blätter bedecken das Grab der Liebe
bay chất nặng tuổi đời
Fliegende Blätter lasten schwer auf den Lebensjahren
Nhớ người ta rót ly này
In Erinnerung an dich, schenke ich dieses Glas ein
20 năm cuộc mộng dở dang
20 Jahre eines zerbrochenen Traums
Khắc sâu bóng chàng, lắng trong cung đàn
Dein Bild tief eingeprägt, schwingt in der Melodie mit
Anh giờ đâu? Hẵng vui duyên mới
Wo bist du jetzt? Sicher glücklich in deiner neuen Liebe
20 năm cuộc rượu còn đây, uống qua tháng ngày
20 Jahre, der Wein ist noch hier, ich trinke durch die Tage und Monate
Cố quên đi người, say hoài sầu không vơi
Versuche dich zu vergessen, immer betrunken, doch der Kummer weicht nicht
Tình duyên ta tiếc, uống thêm ly này
Ich bedauere unsere Liebe, trinke noch dieses Glas
Ôm giấc mộng lỡ làng, những chiều lắng tiếng mưa rơi
Umarme den zerbrochenen Traum, an Abenden, lauschend dem fallenden Regen
Đêm say chờ trăng tàn
Betrunkene Nächte, wartend auf den schwindenden Mond
Từng thu thay lá, rơi đắp mộ cuộc tình
Jeder Herbst wechselt die Blätter, fallende Blätter bedecken das Grab der Liebe
bay chất nặng tuổi đời
Fliegende Blätter lasten schwer auf den Lebensjahren
Nhớ người ta rót ly này
In Erinnerung an dich, schenke ich dieses Glas ein
Từng thu thay lá, rơi đắp mộ cuộc tình
Jeder Herbst wechselt die Blätter, fallende Blätter bedecken das Grab der Liebe
bay chất nặng tuổi đời
Fliegende Blätter lasten schwer auf den Lebensjahren
Nhớ người ta rót ly này
In Erinnerung an dich, schenke ich dieses Glas ein





Авторы: Ns Vu Thanh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.